La Convention relative aux droits de l'enfant, ouverte à la signature depuis 1989, a été universellement ratifiée, à l'exception de quelques États. | UN | إن اتفاقية حقوق الطفل، المفتوحة للتوقيع عليها منذ عام 1989، تم التصديق عليها عالميا، باستثناء قليل من الدول. |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوحة للتوقيع في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوحة للتوقيع في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ٢٩٩١ |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوحة للتوقيع في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
La Chine a signé et ratifié tous les protocoles aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires qui sont ouverts à la signature. | UN | ووقعت الصين وصدقت على جميع البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية المفتوحة للتوقيع. |
Convention sur l’interdiction de la mise au point, de la fabricat-ion, du stockage et de l’emploi des armes chimiques et sur leur destruction, ouverte à la signature à Paris le 13 janvier 1993 | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، المفتوحة للتوقيع بباريس في ٣١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ |
Convention sur l’interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l’emploi des armes chimiques et sur leur destruction, ouverte à la signature à Paris le 13 janvier 1993 | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخـدام اﻷسلحــة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، المفتوحة للتوقيع في باريس في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, ouverte à la signature à Paris le 14 octobre 1994 | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، المفتوحة للتوقيع في باريس في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabri-cation, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, ouverte à la signature à Paris le 13 janvier 1993 | UN | اتفاقية حظر واستحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، المفتوحة للتوقيع بباريس في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |
EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention ouverte à la signature au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le [...]17 janvier 2005. | UN | وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية المفتوحة للتوقيع في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 17 كانون الثاني/يناير 2005. |
EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention ouverte à la signature au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 17 janvier 2005. | UN | وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية المفتوحة للتوقيع في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 17 كانون الثاني/يناير 2005. |
- La loi du 12 août 2003 portant 1) répression du terrorisme et de son financement et 2) approbation de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, ouverte à la signature à New York en date du 10 janvier 2000; | UN | - قانون 12 آب/أغسطس 2003 المتعلق بـ (1) قمع الإرهاب وتمويل الإرهاب و (2) والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المفتوحة للتوقيع في نيويورك منذ 10 كانون الثاني/يناير 2000؛ |
EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente convention, ouverte à la signature à [lieu] le [date] (article 18 du projet des États-Unis). | UN | وإثباتا لما تقدم قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بتوقيع هذه الاتفاقية المفتوحة للتوقيع في ]المكان[ بتاريخ ]التاريخ[ )المادة ٨١ من مشروع الولايات المتحدة(. |
En date du 29 avril 2002, le Gouvernement luxembourgeois a déposé à la Chambre des Députés un projet de loi portant 1) répression du terrorisme et de son financement et 2) approbation de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, ouverte à la signature à New York en date du 10 janvier 2000. | UN | قدمت حكومة لكسمبرغ في 29 نيسان/أبريل 2002 إلى مجلس النواب مشروع قانون يتعلق بـ (1) قمع الإرهاب وتمويله و (2) التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المفتوحة للتوقيع في نيويورك في 10 كانون الثاني/يناير 2000. |
La Chine respecte et appuie les efforts déployés par les pays et régions concernés pour créer volontairement des zones exemptes d'armes nucléaires sur la base de consultations entre eux et elle a signé à cette fin les protocoles aux traités relatifs aux zones exemptes d'armes nucléaires qui sont ouverts à la signature. | UN | وتحترم الصين الجهود التي تبذلها البلدان والمناطق ذات الصلة للقيام طواعية بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، على أساس ما تجريه من مشاورات فيما بينها، وتدعم تلك الجهود، وقد وقعت في هذا الشأن على جميع بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية المفتوحة للتوقيع. |