"المفتوح العضوية التابع للجنة" - Translation from Arabic to French

    • à composition non limitée de la Commission
        
    • à composition non limitée du Comité
        
    • à composition non limitée chargé d
        
    • à participation non limitée de la Commission
        
    De plus, il est indispensable de renforcer le mécanisme de suivi afin de superviser la mise en oeuvre des recommandations formulées par le groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme et, à cet égard, il est nécessaire d'avoir une attitude prospective et pragmatique. UN كما أن تعزيز آلية المتابعة لﻹشراف على تنفيذ توصيات الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان هو أمر لا مندوحة؛ عنه؛ ويجب، في هذا الصدد، اتباع نهج تطلعي وعملي المنحى.
    Il se félicite des travaux en cours en ce qui concerne l'élaboration d'un protocole facultatif à la Convention sur le droit de pétition et demande instamment aux Etats de participer aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme. UN وقال إنه يرحب بالعمل المستمر لوضع بروتوكول اختياري ملحق لاتفاقية عن الحق في تقديم الالتماسات وأنه يحث الدول اﻷعضاء على الاشتراك على نحو نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة مركز المرأة.
    Notant les résultats de la quatrième session du groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في الدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الانسان فيما يتعلق بصياغة مشروع برتوكول اختياري للاتفاقية،
    À la lumière des recommandations du groupe de travail spécial à composition non limitée du Comité international, la réunion a atteint les résultats récapitulés au chapitre II ci-après, qui présente les conclusions adoptées. UN وتوصل الاجتماع إلى النتائج الملخصة في الفصل الثاني أدناه، الذي يستعرض الاستنتاجات التي اعتمدها الاجتماع، آخذا في الاعتبار توصيات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الدولية.
    Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام
    Prenant note avec satisfaction des activités du groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme, mais se déclarant préoccupée par le rythme auquel celui-ci progresse dans l'élaboration d'un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنشطة الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، مع إعرابها عن القلق إزاء بطء التقدم في صوغ مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية،
    Prenant note des résultats de la deuxième session du groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention, UN وإذ تحيط علما بنتائج الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بصياغة بروتوكول اختياري للاتفاقية،
    Prenant note avec satisfaction des activités du groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme, mais se déclarant préoccupée par le rythme auquel celui-ci progresse dans l'élaboration d'un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines et traitements cruels, inhumains ou dégradants, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنشطة الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، مع إعرابها عن القلق إزاء بطء التقدم في صوغ مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Prenant note des résultats de la deuxième session du groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention, UN وإذ تحيط علما بنتائج الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بصياغة مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية ،
    9. Il conviendrait de présenter au groupe de travail à composition non limitée de la Commission, sous forme analytique, des informations et des données qui lui permettent de faire des progrès concrets dans l'exécution de son mandat en relation avec la réalisation du droit au développement. UN ٩- ومن المهم تزويد الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة بمعلومات ومواد تعرض في شكل تحليلي، وتتيح له تحقيق تقدم ملموس في مداولاته، سعياً الى تعزيز إنفاذ الحق في التنمية.
    Le Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones avait tenu sa deuxième session en octobre 1996. UN وعقد الفريق العامل لفترة ما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بوضع مشروع اعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية دورته الثانية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Demandes de participation aux travaux du Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé de l'élaboration d'un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones présentées par des organisations de populations autochtones non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN الطلبات الواردة من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقدمة من أجل المشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية
    À la même session, le Comité a également décidé d'être représenté à la deuxième session du Groupe de travail à composition non limitée de la Commission chargé d'élaborer les lignes directrices d'un projet éventuel de protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN وفي الدورة ذاتها، قررت اللجنة أيضا أن تكون ممثلة في الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بإعداد مبادئ توجيهية لبروتوكول اختياري محتمل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال واستخدام اﻷطفال ﻹعداد المواد اﻹباحية.
    Demandes de participation aux travaux du Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé de l'élaboration d'un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones présentées par des organisations de populations autochtones non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN الطلبات الواردة من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقدمة من أجل المشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية
    9. Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 9 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    9. Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 9 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    8. Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 8 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    8. Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 8 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    9. Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 9 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    Groupe de travail à composition non limitée du Comité de l'information. UN 9 - الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الإعلام.
    Il a également participé aux débats du Groupe de travail de présession à composition non limitée chargé d'examiner le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN كما حضر اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حول صياغة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Aux termes du projet de décision III, le Conseil autoriserait trois organisations indigènes à participer aux travaux du groupe de travail à participation non limitée de la Commission des droits de l'homme en vue de l'élaboration d'un projet de déclaration sur les droits des peuples indigènes. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس أن يأذن لمنظمات السكان الأصليين الثلاث بالمشاركة في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان من أجل وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more