"المفتوح باب العضوية والمعني" - Translation from Arabic to French

    • à composition non limitée sur
        
    • à com- position non limitée sur
        
    • à composition non limitée chargé
        
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à com- position non limitée sur l’informatique se réunira, sous la con- duite de S.E. M. Percy Mangoaela (Lesotho), le lundi 8 no- vembre 1999 à 10 heures précises dans la salle de conférence 9. UN يجتمــع الفريق التقني الفرعي التابع للفــريق العــامل المخصص المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتيــة برئاسة سعادة السيد بيرســي مستنغ مانغــويلا )ليســوتو( يوم الاثنين ٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ في تمام السـاعة العاشـرة بغرفة الاجتماع ٩.
    En 1998, 51 réunions officieuses ont été tenues, dont celles du groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de la stratégie de financement du PNUD. UN وفي عام ١٩٩٨، عقدت ٥١ جلسة غير رسمية، بما فيها جلسات الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالاستراتيجية التمويلية للبرنامج اﻹنمائي.
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Groupe de travail à composition non limitée sur l'informatique : Sous-Groupe technique UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Nous pensons que le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies a fait des progrès. UN ونحن نعتقد أن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية والمعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة أحرز تقدما.
    Le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies devrait notamment examiner la question de la nécessité de l'élaboration d'une convention sur le droit au développement. UN ويتعين أن ينظر الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالحق في التنمية والتابع للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، من جملة أمور، في مسألة وضع اتفاقية للحق في التنمية.
    Nous soulignons qu'il importe de fournir au Rapporteur spécial du Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement les ressources indispensables pour être en mesure de s'acquitter de son mandat. UN ونؤكد الحاجة لتوفير الموارد الكافية واللازمة للمقرر الخاص التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالحق في التنمية من أجل إنجاز ولايته.
    Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à com- position non limitée sur l’informatique se réunira, sous la con- duite de S.E. M. Percy Mangoaela (Lesotho), le lundi 8 no- vembre 1999 à 10 heures précises dans la salle de conférence 9. UN يجتمــع الفريق الفرعي التقني التابع للفــريق العــامل المخصص المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتيــة برئاسة سعادة السيد بيرســي مستنغ مانغــويلا )ليســوتو( يوم الاثنين ٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ في تمام السـاعة العاشـرة بغرفة الاجتماع ٩.
    Le représentant de la CISL a régulièrement assisté aux réunions du Comité ainsi qu'aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée chargé de l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales. UN حضر ممثل اﻹتحاد بانتظام اجتماعات هذه اللجنة فضلا عن اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more