"المفتوح والبناء" - Translation from Arabic to French

    • ouvert et constructif qu
        
    • ouverte et constructive
        
    • franc et constructif instauré
        
    • ouverts et constructifs
        
    Le Comité se félicite en particulier du dialogue ouvert et constructif qu'il a eu avec cette délégation. UN كما ترحب اللجنة بوجه خاص بالحوار المفتوح والبناء الذي أجري مع الوفد.
    Le Comité se félicite, en particulier, du dialogue ouvert et constructif qu'il a eu avec la délégation belge. UN كما ترحب اللجنة بوجه خاص بالحوار المفتوح والبناء الذي أجري مع الوفد البلجيكي.
    3. Le Comité apprécie le dialogue ouvert et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie et les informations complémentaires qui lui ont été données. UN 3- وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار المفتوح والبناء مع وفد الدولة الطرف رفيع المستوى وللمعلومات الإضافية المقدمة.
    Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive. UN إنها تظهر الكراهية وعدم الثقة بين البلدان وتعوق التعاون المفتوح والبناء.
    Les organisateurs et le facilitateur ont été frappés par la détermination des participants à s'impliquer, leur désir d'obtenir des avancées et leur approche ouverte et constructive. UN وأعجب الميسر والقائمون على عقد المؤتمر بتأهب المشاركين للعمل المشترك ورغبتهم في إحراز تقدم، وبنهجهم المفتوح والبناء.
    3. Le Comité se déclare satisfait du dialogue franc et constructif instauré avec la délégation plurisectorielle de l'État partie, et prend note avec satisfaction de l'exposé oral et des réponses détaillées fournies par la délégation durant l'examen du rapport. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء مع الوفد المتعدد القطاعات وتعرب عن تقديرها للعرض الشفوي والردود المفصلة المقدمة من الوفد خلال النظر في التقرير.
    3) Le Comité se déclare satisfait du dialogue franc et constructif instauré avec la délégation plurisectorielle de l'État partie, et prend note avec satisfaction de l'exposé oral et des réponses détaillées fournies par la délégation durant l'examen du rapport. UN (3) وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء مع الوفد المتعدد القطاعات وتعرب عن تقديرها للعرض الشفوي والردود المفصلة المقدمة من الوفد خلال النظر في التقرير.
    Étant donné les échanges de vues ouverts et constructifs et qui ont eu lieu pendant son séjour en Irlande, il est convaincu que ces recommandations seront reçues dans un esprit de volonté commune de renforcer la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN وإن المقرر الخاص على اقتناع، بالنظر إلى تبادل الآراء المفتوح والبناء الذي جرى أثناء زيارته، بأن هذه التوصيات ستقابل بروح من الالتزام المشترك بتعزيز دعم وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Il se félicite en outre du dialogue franc, ouvert et constructif qu'il a eu avec l'État partie et des efforts qui ont été faits pour apporter des réponses détaillées aux questions posées par ses membres au cours du dialogue. UN كما ترحب اللجنة بالحوار الصريح المفتوح والبناء الذي جرى مع الدولة الطرف، وكذلك بجهود الدولة الطرف من أجل تقديم ردود شاملة على المسائل التي أثارها أعضاء اللجنة خلال الحوار.
    4. Le Comité se félicite du dialogue ouvert et constructif qu'il a pu engager avec la délégation de l'État partie. UN 4- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء مع وفد الدولة الطرف.
    En outre, il note avec satisfaction le dialogue ouvert et constructif qu'il a pu avoir avec la délégation ainsi que les réactions positives de celleci aux suggestions et recommandations faites au cours de la discussion. UN كما تنوه اللجنة مع التقدير بالحوار المفتوح والبناء وبردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي جرى تقديمها خلال النقاش.
    65. Le Comité se félicite du dialogue ouvert et constructif qu'il a pu engager avec la délégation de l'État partie. UN 65- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء مع وفد الدولة الطرف.
    3. Le Comité se félicite du dialogue ouvert et constructif qu'il a eu avec les membres de la délégation de haut niveau de l'État partie. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء الذي أجرته مع الوفد رفيع المستوى للدولة الطرف.
    Le Comité se félicite du dialogue ouvert et constructif qu'il a eu avec les membres de la délégation de haut niveau de l'État partie. UN 269- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء الذي أجرته مع أعضاء وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى.
    Étant donné les échanges de vues ouverts et constructifs qui ont eu lieu pendant sa mission, le Rapporteur spécial est convaincu que ces recommandations seront accueillies dans un esprit qui témoigne d'une volonté partagée de renforcer la promotion et la protection du droit à la liberté d’opinion et d’expression. UN ونظرا لتبادل الآراء المفتوح والبناء الذي حدث أثناء زيارته فإن المقرر الخاص على اقتناع أن الحكومة سوف تتلقى هذه التوصيات بروح من الالتزام المشترك لتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Le Groupe se déclare particulièrement satisfait des échanges ouverts et constructifs qu'il a eus avec le Premier Ministre haïtien, également Ministre de la planification et de la coopération externe, Laurent Lamothe, et le Ministre de l'intérieur, David Bazile. UN ويود الفريق أن يعرب عن تقديره الخاص لتبادل الآراء المفتوح والبناء مع السيد لوران لاموت، رئيس الوزراء ووزير التخطيط والتعاون الخارجي، والسيد ديفيد بازيل، وزير الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more