"المفتوح والتعليم" - Translation from Arabic to French

    • ouvert et
        
    Il est apparu essentiel d'utiliser, en plus des méthodes classiques, des techniques d'enseignement ouvert et de téléenseignement. UN واعتبر استخدام تقنيات التعليم المفتوح والتعليم من بُعد إلى جانب الطرق التقليدية أمرا بالغ الأهمية.
    :: Montrer l'exemple dans l'utilisation de l'enseignement ouvert et du téléenseignement; UN :: تولي القيام بمركز القيادة فيما يتعلق باستخدام أساليب التعليم المفتوح والتعليم من بعد؛
    :: Utiliser les technologies de l'information et de la communication et pratiquer l'enseignement ouvert et le téléenseignement; UN :: استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأساليب التعليم المفتوح والتعليم من بعد؛
    Les autres domaines prioritaires sont : la gestion des connaissances, les nouvelles méthodes d'apprentissage, l'enseignement ouvert et le téléenseignement; UN أما المجالات الأخرى ذات الأولوية فهي إدارة المصارف وأساليب التعلم الجديدة، والتعليم المفتوح والتعليم من بعد؛
    Il est donc évident que l'enseignement ouvert et à distance faisant appel aux techniques d'information et de communication offre un grand nombre d'avantages : UN ومن الواضح أن خدمات التعليم المفتوح والتعليم من بعد، المدعومة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستوفر الكثير من الميزات:
    Elle gagnerait à mettre à profit ces expériences et innovations pour l'élaboration de ses plans en matière d'enseignement ouvert et à distance. UN وسيكون من المفيد أن تستعين الكلية بهذه الخبرات والتطورات لدى وضع خططها للتعليم المفتوح والتعليم من بعد.
    Cependant, dans l'élaboration de ses projets d'enseignement ouvert et de téléenseignement, l'École des cadres doit utiliser les connaissances existantes à l'intérieur et à l'extérieur du système. UN بيد أن عليها أن تقوم، لدى وضع خططها بشأن التعليم المفتوح والتعليم من بعد، باستخدام المعارف الموجودة في المنظومة وفي المصادر الأخرى.
    Le critère essentiel de l'évaluation des services d'enseignement ouvert et à distance est lié à la répartition géographique et au nombre des fonctionnaires qui ont les mêmes besoins en matière d'enseignement. UN وأحد المعايير الحاسمة لتقييم خدمات التعليم المفتوح والتعليم من بعد، يتعلق بالتوزيع الجغرافي الواسع النطاق لأعداد الموظفين ذوي الاحتياجات المشتركة في مجال التعلم في أنحاء العالم المختلفة.
    Par contre, des modules bien conçus d'enseignement ouvert et à distance pourraient avoir un effet multiplicateur et toucher un plus grand nombre de personnes dans des délais plus courts; UN ويمكن لتطبيقات التعليم المفتوح والتعليم من بعد، إذا أحسن تصميمها، أن تحقق أثرا متضاعفا بإتاحتها المكونات الأساسية لهذا النوع من التعليم لأعداد أكبر من الأفراد في وقت أقصر؛
    :: L'École bénéficiera des expériences en matière d'enseignement ouvert et à distance accumulées par les différents organismes du système et pourra exploiter les réseaux de communication existants ou en voie de création. UN :: ستستفيد كلية الموظفين من مزيج الخبرات المكتسبة على نطاق المنظومة في مجال التعليم المفتوح والتعليم من بعد، ومن استخدام شبكات الاتصالات الموجودة أو المعتزم إنشاؤها.
    L'État partie a pris d'autres mesures pour que les filles qui abandonnent l'école pour d'autres raisons aient quand même la possibilité de poursuivre leurs études (apprentissage ouvert et à distance). UN وتتخذ الدولة الطرف تدابير أخرى لضمان أن تتاح للفتيات اللواتي لا تشملهن سياسة إعادة القيد فرصة للعودة إلى المدارس. وهذا يشمل التعليم المفتوح والتعليم عن بُعد.
    6. Que l'École des cadres joue un rôle dynamique de premier plan dans l'enseignement ouvert et le téléenseignement et utilise des méthodes d'enseignement novatrices UN 6 - ينبغي أن تقوم كلية الموظفين بدور قيادي رائد في مجالي التعليم المفتوح والتعليم من بُعد وفي مجال استخدام نظم التعلُّم المبتكرة.
    d) L'organisation de l'enseignement ouvert et à distance UN (د) تولي القيادة في مجال استخدام طرائق التعليم المفتوح والتعليم من بعد
    L'équipe d'évaluation propose d'analyser chaque domaine clef du programme par rapport à la contribution de l'enseignement ouvert et à distance à la réalisation des objectifs du programme. UN 72 - يقترح فريق التقييم إجراء تحليل لكل مجال من المجالات البرنامجية الرئيسية فيما يتعلق بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها خدمات التعليم المفتوح والتعليم من بعد في تحقيق الأهداف البرنامجية.
    :: Plus important encore, l'enseignement ouvert et à distance permet d'élargir les actions de perfectionnement des cadres à l'ensemble du système étant donné qu'aussi bien le personnel des sièges centraux que celui des bureaux extérieurs peut y participer. UN :: وأهم ميزة من هذه الميزات هي أن التعليم المفتوح والتعليم من بعد يتيح اتخاذ نهج شامل فعلا لكل المنظومة في مجال تنمية القدرات الإدارية، نظرا إلى أن الموظفين في المقر وفي المكاتب الميدانية أيضا يستطيعون المشاركة فيه.
    L'Équipe d'évaluation considère que l'École doit également envisager d'utiliser les réseaux d'information et de communication existants pour ses propres applications dans le domaine de l'enseignement ouvert et à distance. UN 74 - ويعتقد فريق التقييم أنه ينبغي لكلية الموظفين أيضا أن تعمد إلى استخدام شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة بالفعل، في إعداد تطبيقاتها للتعليم المفتوح والتعليم من بعد.
    Dans une première étape, l'École doit examiner et élaborer des plans pour chaque domaine de programme en faisant appel aux techniques d'information et de communication et aux méthodes d'enseignement ouvert et à distance appropriées; UN وإعدادا لذلك، ينبغي لها أن تجري استعراضا لكل مجال من المجالات البرنامجية وأن تضع له الخطة المناسبة، باستخدام الوسائل الملائمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والطرائق المناسبة للتعليم المفتوح والتعليم من بعد؛
    18. Mettre les technologies informatiques en évolution rapide au service de l'éducation, en veillant à ce qu'elles soient d'un coût abordable, y compris l'apprentissage ouvert et le téléenseignement, et en réduisant les inégalités sur le plan de l'accès et de la qualité. UN 18 - تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة متيسرة، بما فــي ذلك التعليم المفتوح والتعليم مــن بُــعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعليم ونوعيته.
    En ce qui concerne la formation et le perfectionnement des enseignants dans le cadre du projet d'apprentissage ouvert et d'enseignement à distance, la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique a accepté d'appuyer le projet dans les pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN أما بالنسبة لمشروع " تدريب المعلمين وتنمية قدرات المعلمين عن طريق التعليم المفتوح والتعليم من بعد في أفريقيا " ، فقد وافقت المؤسسة الأفريقية لبناء القدرات على دعم المشروع في البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    h) De mettre les technologies de l'information et de la communication − en rapide évolution − au service de l'éducation, en veillant à ce qu'elles soient d'un coût abordable, y compris l'apprentissage ouvert et le téléenseignement, et en réduisant les inégalités sur le plan de l'accès et de la qualité; UN (ح) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بُعْد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more