"المفردات" - Translation from Arabic to French

    • vocabulaire
        
    • somme
        
    • mots
        
    • des termes
        
    • on rencontre
        
    • lexiques
        
    • tableaux
        
    (Rires) Un vocabulaire expansif est à la base de la clairvoyance. Open Subtitles قاموساً في مكتبه مرة المفردات الثمينة هي أساس الفصاحة
    Nous pouvons commencer par harmoniser le vocabulaire des différents groupes de parties prenantes et par instaurer des mécanismes facilitant le développement des capacités. UN ويمكننا البدء في التوفيق بين المفردات المختلفة التي تستخدمها مجموعات الجهات المعنية وفي استحداث آليات لتيسير بناء القدرات.
    Le changement de vocabulaire introduit dans le texte ne fait rien pour dissiper ces préoccupations. UN ولا يؤدي تغيير المفردات في النص إلى تبديد هذه المخاوف.
    Les chiffres ayant été arrondis, leur somme et celle des pourcentages figurant dans les tableaux ne correspondent pas nécessairement aux totaux indiqués. UN ولا يقابل تفصيل المفردات والنسب المئوية بالضرورة المجاميع المذكورة بسبب التقريب.
    1 Le total ne correspond pas à la somme des éléments, puisque les chômeurs peuvent indiquer plusieurs méthodes de recherche d'un emploi. UN (1) حاصل جمع المفردات لا يساوي المجموع، لأن العاطل يمكن أن يتبع أكثر من أسلوب واحد للبحث عن عمل.
    Je l'aidais juste... avec la ponctuation et le choix des mots, ce genre de choses. Open Subtitles ساعدته في علامات الترقيم و اختيار المفردات و أشياء من هذا القبيل
    Il est trop tard pour revenir sur ce vocabulaire et il serait futile, à un stade si tardif, de vouloir définir tous les termes utilisés. UN وقد فات الأوان للتدخل في المفردات ولا جدوى من محاولة تعريف المصطلحات المختلفة جميعها في هذه المرحلة المتأخرة.
    Les activités de développement sont axées sur le vocabulaire et la terminologie en vue de répondre aux besoins de la société moderne. UN ويركز تطوير اللغة على المفردات والمصطلحات للوفاء باحتياجات المجتمع المعاصر.
    Il est surprenant de constater que certains interprètes ne maîtrisent pas le vocabulaire de base de certaines commissions. UN ومن دواعي الدهشة أن بعض المترجمين الشفويين لا يعرفون المفردات الأساسية المستخدمة لدى لجان معينة.
    Vous êtes trop stupides pour exercer vos droits et vous avez le vocabulaire d'une pomme de terre. Open Subtitles لذا، إما تعانون من التمتمة أو أنكم لا تمارسون حقوقكم ولديكم نقص في المفردات
    Très bien, à part un vocabulaire saisissant, quoi d'autre dans leur arsenal ? Open Subtitles حسنا الى جانب المفردات المذهله ماذا لديهم من الأسلحه؟
    Et ces profs toujours avec leurs test de vocabulaire Open Subtitles وهاؤلاء مدرسين الأنجليزية مع أمتحانات المفردات الغبية
    Un mot que tu devrais connaître vu que c'était sur un test de vocabulaire que tu as cartonné. Open Subtitles كلمة عليك أن تعرفها ما دام أنها كانت في اختبار المفردات الذي تفوقت فيه.
    Avec Mlle Dunham, on faisait du vocabulaire, à cette heure-ci. Open Subtitles لأن العادة الآن الآنسة دونام تعلم المفردات
    16. Les chiffres étant arrondis, la somme des pourcentages figurant dans les tableaux n'est pas toujours égale à 100. UN ١٦ - حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول لا يتفق بالضرورة مع المجاميع الواردة فيها الجدول، ويرجع ذلك الى عمليات تقريب الكسور.
    Les chiffres étant arrondis, la somme des pourcentages figurant dans les tableaux n'est pas toujours égale à 100. UN 15 - لا يتفق حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Les chiffres étant arrondis, la somme des pourcentages figurant dans les tableaux n'est pas toujours égale à 100. Les abréviations suivantes ont été utilisées dans le présent document : UN 15 - لا يتفق حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Un système de référence fondé sur des mots clefs ayant trait à une ou plusieurs catégories pourrait être envisagé à un stade ultérieur de la constitution de l'inventaire. UN ويمكن في المراحل المقبلة لوضع قائمة الجرد استحداث نظام مرجعي يقوم على المفردات الرئيسية المتعلقة بفئة أو أكثر.
    Pendant plusieurs années, < < réforme > > a été l'un des termes du vocabulaire onusien les plus utilisés, souvent à mauvais escient. UN وعلى مدى سنوات عدة، كان " الإصلاح " من أكثر الكلمات التي تتردد من بين المفردات التي نستخدمها في الأمم المتحدة.
    Même si les termes sélectionnés en excluent d'autres dont on pourrait estimer qu'ils renvoient à la problématique hommes-femmes, il s'agit de ceux que l'on rencontre le plus fréquemment dans les rapports et les documents qui portent sur la question de l'égalité entre les sexes. UN 8 - ورغم أن قائمة المفردات المختارة لا تشمل مفردات أخرى يمكن أن يقال إنها تعكس منظورا جنسانيا، فإن تلك المفردات هي التي ترد في الغالب الأعم في التقارير والوثائق التي تعالج مسائل المساواة بين الجنسين.
    C'est pourquoi la concrétisation des normes internationales des droits de l'homme devait nécessairement passer par l'appropriation de ces normes et règles par toutes les communautés dans le monde, ce qui supposait une acceptation et une assimilation des concepts par le biais de lexiques locaux. UN ولذلك، لنفخ الحياة في المعايير الدولية لحقوق الإنسان، يجب أن تتَملّك جميع مجتمعات العالم هذه القواعد والمعايير. وهذا ما يعني قبول واستيعاب المفاهيم عن طريق المفردات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more