"المفصل في الفقرة" - Translation from Arabic to French

    • dispositions du paragraphe
        
    • indiqué au paragraphe
        
    • détail au paragraphe
        
    • détaillée au paragraphe
        
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    Le principe est le même que celui qui est indiqué au paragraphe 14 ci-dessus. UN ويقوم هذا على الاعتبار ذاته المفصل في الفقرة 14 أعلاه.
    Ces crédits comprennent des montants proposés et approuvés dans le budget-programme initial et dans les prévisions révisées ultérieures ainsi que les incidences sur le budget-programme avalisées par l'Assemblée générale, comme indiqué au paragraphe 7 du rapport. UN وتشمل هذه التكاليف المبالغ المقترحة والمعتمدة في الميزانية البرنامجية الأولية والتقديرات المنقحة اللاحقة والآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو المفصل في الفقرة 7 من التقرير.
    On estime que si les fonds voulus sont disponibles durant l'exercice biennal de 2004-2005, la modernisation des installations de conférence, telle que présentée en détail au paragraphe 10, pourrait être menée à bien au cours de ces deux années. UN وتشير التقديرات إلى أنه من الممكن تحديث المرافق الحالية للمؤتمرات، على النحو المفصل في الفقرة 10 أعلاه، خلال فترة السنتين 2004-2005، رهنا بتوافر التمويل في نفس الفترة.
    La CDI a approuvé un schéma en cinq chapitres, dont M. Pellet explique la composition telle qu’elle est détaillée au paragraphe 210 du rapport à l’examen. UN وقد وافقت لجنة القانون الدولي على خطة تتكون من خمس فصول شرح السيد بيليه تكوينها على الوجه المفصل في الفقرة ٢١٠ من التقرير قيد الدراسة.
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين بنود الميزانية المختلفة (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى نسبته 10 في المائة من المبالغ المعتمدة؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    e) Décider d'appliquer à l'UNAVEM les arrangements spéciaux en ce qui concernant l'article IV du règlement financier, comme indiqué au paragraphe 25 du rapport du Secrétaire général (A/47/744). UN )ﻫ( مقرر بأن تطبق على بعثة التحقق الثانية الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي، على النحو المفصل في الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام (A/47/744).
    Comme on l'a indiqué au paragraphe 55, pour donner plus d'efficacité au système des coordonnateurs résidents, le PNUD se propose de financer la création de sept nouveaux postes de directeurs de bureaux de pays, au titre du budget d'appui biennal pour 2006-2007. UN وكما يرد في التوضيح المفصل في الفقرة 55، فإنه لأجل زيادة فعالية نظام المنسق المقيم، يقترح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمويل سبعة وظائف مديرين قطريين ضمن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007.
    27. Le montant de 4 millions de dollars servirait à financer le personnel temporaire nécessaire pour assurer le service des réunions du Conseil des droits de l'homme au cours de l'exercice biennal 2006-2007, comme indiqué au paragraphe 26 ci-dessus. UN 27 - يغطي المبلغ 000 000 4 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة الإضافية اللازمة لتقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات مجلس حقوق الإنسان في السنتين 2006-2007 على النحو المفصل في الفقرة 2-9 أعلاه.
    d) Décider d'appliquer à la MONUC les arrangements spéciaux concernant l'article IV du Règlement financier, exposés en détail au paragraphe 17 ci-dessus. UN (د) قرار بأن تُطبق على البعثة الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة، على النحو المفصل في الفقرة 17 أعلاه.
    c) Décider d'appliquer à la MINUEE les arrangements spéciaux concernant l'article IV du Règlement financier, tels qu'énoncés en détail au paragraphe 15 ci-dessus. UN (ج) اتخاذ قرار بشأن تطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة على النحو المفصل في الفقرة 15 أعلاه، على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    L'orientation générale du programme, particulièrement bien détaillée au paragraphe 15.8, a été jugée satisfaisante. UN وحظيت بالترحيب الجوانب التي ركز عليها التوجه العام، على النحو المفصل في الفقرة 15-8 على وجه الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more