"المفصل والشامل" - Translation from Arabic to French

    • détaillé et complet
        
    • complet et détaillé
        
    • détaillé et exhaustif
        
    • détaillés et complets
        
    • approfondi et détaillé
        
    • minutieux et approfondi
        
    Nous voudrions exprimer notre satisfaction du rapport détaillé et complet dont nous sommes saisis, fourni par le Secrétaire général, et nous prenons note des recommandations qui y figurent. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للتقرير المفصل والشامل المعروض علينا والمقدم من الأمين العام ونحيط علما بالتوصيات الواردة فيه.
    Je voudrais tout d'abord dire au Comité pour les droits inaliénables du peuple palestinien la reconnaissance et la satisfaction de ma délégation pour son rapport détaillé et complet. UN أود بدايـــة أن أعــرب للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غيـــر القابلة للتصرف عن امتنان وتقديـــر وفد بلادي علـــى تقريرها المفصل والشامل.
    233. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé et complet soumis par l'État partie, dont le contenu correspond aux principes directeurs qu'il a établis. UN 233- وترحب اللجنة بالتقرير المفصل والشامل الذي قدمته الدولة الطرف والذي يستوفي مضمونه متطلبات المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتصل بإعداد التقارير.
    Il note que ce rapport est complet et détaillé mais regrette qu'il ne soit pas pleinement conforme aux directives fixées en la matière. UN وتلاحظ اللجنة الهيكل المفصل والشامل للتقرير، ولكنها تأسف لأن التقرير لا يتبع بصورة كاملة المبادئ التوجيهية الموضوعة.
    Ayant examiné le rapport détaillé et exhaustif de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme au Libéria, UN وقد درست التقرير المفصل والشامل للخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا،
    73. Le Comité accueille avec satisfaction les rapports détaillés et complets soumis par l'État partie, qui les a rédigés en tenant compte des principes directeurs pour l'élaboration des rapports, édictés par le Comité, ainsi que les renseignements complémentaires apportés oralement par la délégation. UN 73- ترحب اللجنة بالتقرير المفصل والشامل المقدم من الدولة الطرف، والذي صيغ وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، وبالمعلومات الإضافية التي أتاحها الوفد شفهيا.
    56. Le Comité remercie l'État partie de son rapport approfondi et détaillé pour lequel il a tenu compte des directives établies par le Comité. Il le remercie aussi d'avoir engagé avec lui un dialogue extrêmement constructif par l'intermédiaire de sa délégation très bien informée sur les différentes questions examinées. UN ٥٦ - أعربت اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها المفصل والشامل الذي أُعد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، وﻹجرائها حوارا بنّاء للغاية مع اللجنة، قام به وفد تتوفر له معرفة مباشرة بمختلف الموضوعات قيد المناقشة.
    280. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé et complet soumis par l'État partie, qui contient de nombreuses informations, en particulier sur l'ordre juridique interne. UN 280- وترحب اللجنة بالتقرير المفصل والشامل الذي قدمته الدولة الطرف والذي يوفر معلومات مسهبة، وبخاصة عن النظام القانوني.
    228. Le Comité est satisfait du rapport détaillé et complet soumis par Madagascar ainsi que des nombreux renseignements supplémentaires donnés dans les réponses écrites à la liste de questions. UN ٢٢٨ - تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير المفصل والشامل المقدم من مدغشقر، وكذلك للمعلومات الاضافية المسهبة المقدمة في ردودها المكتوبة على قائمة المسائل.
    D'emblée, je souhaite, au nom de ma délégation, remercier la juge Rosalyn Hiiggins, Présidente de la Cour internationale de Justice, pour son exposé détaillé et complet sur les activités du principal organe judiciaire des Nations Unies. UN وفي البداية أود، بالنيابة عن وفدي، أن أشكر القاضية روزالين هيغينز، رئيسة محكمة العدل الدولية، على بيانها المفصل والشامل بشأن أعمال الهيئة القضائية الرئيسية للأمم المتحدة.
    252. Le Comité se réjouit de la ratification de la Convention par le Gouvernement namibien et félicite l'État partie pour son rapport particulièrement détaillé et complet et pour le dialogue franc et constructif qui s'est engagé avec sa délégation. UN ٢٥٢ - ترحب اللجنة بتصديق حكومة ناميبيا على الاتفاقية. وتود اللجنة أيضا اﻹعراب عن تقديرها للدولة الطرف للتقرير المفصل والشامل للغاية الذي أعدته وللحوار الصريح والبنﱠاء الذي جرى مع الوفد.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial détaillé et complet de l'Ouganda. UN (2) ترحب اللجنة بتقرير أوغندا الأولي المفصل والشامل.
    M. Grey Johnson (Gambie) (parle en anglais) : Ma délégation félicite le Conseil de sécurité de son rapport détaillé et complet (A/59/2) par lequel il montre bien sa détermination de s'attaquer aux principales questions. UN السيد غراي - جونسون (غامبيا) (تكلم بالانكليزية): إن وفد بلدي يحيي مجلس الأمن على تقريره المفصل والشامل (A/59/2)، الذي يبين مدى الاهتمام الكامل من المجلس بكل القضايا الرئيسية.
    161. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé et complet soumis par l'État partie qui l'a rédigé en tenant compte des principes directeurs pour l'élaboration des rapports définis par le Comité, ainsi que les renseignements complémentaires apportés oralement par la délégation en réponse à toute une série de questions posées par des membres du Comité. UN 161- وترحب اللجنة بالتقرير المفصل والشامل الذي قدمته الدولة الطرف والذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، وبالمعلومات الإضافية الشفوية التي قدمها الوفد رداً على مجموعة واسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Il note que ce rapport est complet et détaillé mais regrette qu'il ne soit pas pleinement conforme aux directives fixées en la matière. UN وتلاحظ اللجنة الهيكل المفصل والشامل للتقرير، ولكنها تأسف لأن التقرير لا يتبع بصورة كاملة المبادئ التوجيهية الموضوعة.
    383. Le Comité a examiné le rapport initial complet et détaillé du Kirghizistan, qui porte sur la période qui s'est écoulée depuis l'indépendance du pays. UN 1 - مقدمة 383- درست اللجنة التقرير الأولي المفصل والشامل لقيرغيزستان الذي يعرض ما استجد من أحداث في البلد منذ استقلاله.
    Le Comité se félicite du rapport détaillé et exhaustif soumis par l'État partie. UN 416- ترحب اللجنة بالتقرير المفصل والشامل المقدم من الدولة الطرف.
    Je voudrais tout d'abord saisir cette occasion pour adresser l'expression de ma considération au Secrétaire général des Nations Unies pour les efforts remarquables dont il fait montre pour l'élaboration de son rapport détaillé et exhaustif sur les océans et le droit de la mer (A/58/65 et Add.1). UN اسمحوا لي في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للأمين العام للأمم المتحدة على الجهد الهائل المبذول في صياغة تقريره المفصل والشامل بشأن المحيطات وقانون البحار (A/58/65 و Add.1).
    73. Le Comité accueille avec satisfaction les rapports détaillés et complets soumis par l'État partie, qui les a rédigés en tenant compte des principes directeurs pour l'élaboration des rapports, édictés par le Comité, ainsi que les renseignements complémentaires apportés oralement par la délégation. UN 73- ترحب اللجنة بالتقرير المفصل والشامل المقدم من الدولة الطرف، والذي صيغ وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، وبالمعلومات الإضافية التي أتاحها الوفد شفهيا.
    2. Le Comité remercie l’Etat partie de son rapport approfondi et détaillé pour lequel il a tenu compte des directives établies par le Comité. Il le remercie aussi d’avoir engagé avec lui un dialogue extrêmement constructif par l’intermédiaire de sa délégation très bien informée sur les différentes questions examinées. UN ٢- أعربت اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها المفصل والشامل الذي أُعد، في آخر اﻷمر، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وﻹجرائها حواراً بناءاً للغاية مع اللجنة، قام به وفد تتوفر له معرفة مباشرة بمختلف الموضوعات قيد المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more