"المفقودين والمستغلين" - Translation from Arabic to French

    • disparus et exploités
        
    En 1994, le National Centre for Missing and Exploited Children (Centre national pour les enfants disparus et exploités) a communiqué les informations suivantes au Rapporteur spécial : UN ففي عام ١٩٩٤، قدم المركز الوطني المعني باﻷطفال المفقودين والمستغلين المعلومات التالية إلى المقرر الخاص:
    Le Centre est associé aux centres nationaux pour les enfants disparus et exploités. UN والمركز هو منظمة شقيقة للمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين.
    Association internationale des affaires correctionnelles et pénitentiaires, Centre international pour les enfants disparus et exploités, Fondation asiatique pour la prévention du crime UN المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة والمركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين والرابطة الدولية للمؤسسات الإصلاحية والسجون
    Ce point a été souligné par l'observateur du Centre international pour les enfants disparus et exploités, qui a exposé les mesures spécifiques qui avaient été adoptées au niveau national par plusieurs pays et s'étaient révélées efficaces pour combattre la pédopornographie en ligne et favoriser la coopération internationale à cette fin. UN وأكد على هذه النقطة المراقب عن المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين الذي أشار إلى التدابير المحددة التي اعتمدت على الصعيد الوطني في عديد من البلدان والتي أثبتت فعاليتها في مكافحة استغلال الأطفال في المواد الخلاعية على الإنترنت وفي تعزيز التعاون الدولي لهذا الغرض.
    Une réponse a également été communiquée par le Centre international pour les enfants disparus et exploités (ICMEC) concernant le programme d'intervention rapide, dont il sera question plus loin. UN كما ورد رد من المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين يتعلق بمسألة برامج الاستجابة السريعة التي ستناقش لاحقاً في هذا التقرير.
    Le Centre sud-africain pour les enfants disparus et exploités (South African Center for Missing and Exploited Children − SACMEC) a été créé en avril 2004. UN وافتُتح مركز جنوب أفريقيا للأطفال المفقودين والمستغلين في نيسان/أبريل 2004.
    5. Centre national des enfants disparus et exploités UN 5 - المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين
    :: En 2005, des représentants du Centre national des enfants disparus et exploités et de l'ICMEC se sont rendus au siège de l'UNICEF à New York, à plusieurs occasions. UN :: زيارات من ممثلي المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين والمركز الدولي للأطفال المفقودين والمشردين لمقر اليونيسيف بمدينة نيويورك في مناسبات عديدة، 2005.
    Vu la nature de son travail, le Centre national des enfants disparus et exploités n'a pas pu participer aux objectifs du Millénaire pour le développement; toutefois, l'organisation a contribué aux principes globaux concernant la sécurité et la protection des enfants. UN لم يتمكن المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين من المشاركة في الأهداف الإنمائية للألفية نظرا لطبيعة عملنا؛ ومع ذلك فقد أسهمنا في المبادئ العالمية المتعلقة بسلامة الطفل وحمايته.
    Centre national des enfants disparus et exploités UN 8 - المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين
    59. Dans certains pays, comme aux États-Unis d'Amérique, le droit fédéral fait obligation aux fournisseurs d'accès Internet ayant effectivement connaissance de la présence de contenus pédopornographiques sur leurs serveurs de le signaler à la cyberligne d'alerte du Centre national pour les enfants disparus et exploités. UN 59- وفي بعض البلدان، مثل الولايات المتحدة الأمريكية، يقتضي القانون الاتحادي من مقدمي خدمة الإنترنت الذين لديهم معرفة فعلية باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على خواديمهم أن يبلغوا هذه المعلومات إلى خط الإبلاغ الإلكتروني التابع للمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين.
    À ce titre, il a participé en octobre 2007 à un forum ÉtatsUnis/Balkans consacré aux enfants disparus et exploités, qui s'est tenu à Athènes. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، شارك المقرر الخاص بصفته تلك في ندوة مشتركة بين الولايات المتحدة وبلدان البلقان عقدت في أثينا لبحث القضايا المتعلقة بالأطفال المفقودين والمستغلين.
    Le Centre national des enfants disparus et exploités a été créé en 1984 en tant qu'organisation privée, à but non lucratif chargée de fournir, au niveau national, des services aux familles et aux professionnels en vue de d'empêcher que des enfants soient enlevés, mis en danger et exploités sexuellement. UN تأسس المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين عام 1984 كمنظمة خاصة لا تستهدف الربح من أجل تقديم الخدمات على الصعيد القطري إلى الأسر والمهنيين العاملين في مجال حماية الأطفال من الخطف والأخطار والاستغلال الجنسي.
    Notre organisation sœur, l'International Centre for Missing & Exploited Children (Centre international des enfants disparus et exploités) (ICMEC) a été représentée à cette réunion. UN جرى في هذا الاجتماع تمثيل المنظمة الشقيقة، المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين " .
    Celles-ci ont été réunies par le Centre national pour les enfants disparus et exploités et le Centre international pour les enfants disparus et exploités dans le but commun de lutter contre la pornographie mettant en scène des enfants en bloquant la composante financière. UN وقد تشكل هذا الائتلاف بمبادرة من المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين والمركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين بناءً على التزام مشترك بمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية عن طريق منع الجانب التجاري.
    Le Centre international pour les enfants disparus et exploités note qu'il est d'importance critique du point de vue des nouveaux objectifs de développement de faire progresser la protection de l'enfant davantage encore, en s'attaquant spécifiquement au problème de plus en plus grave des actes de violence commis à l'encontre des enfants. UN ويلاحظ المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين أنه من الأمور الحاسمة بالنسبة للأهداف الإنمائية الجديدة مواصلة تعزيز حماية الأطفال بدرجة أكبر عن طريق التصدي على وجه التحديد لمشكلة العنف المتنامي الذي يُرتكب ضد الأطفال.
    Centre international pour les enfants disparus et exploités (2008-2011) UN 7 - المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين (2008-2011)
    Le Centre international pour les enfants disparus et exploités est une ONG à but non lucratif créée en 1998 et basée à Alexandria, Virginie (États-Unis d'Amérique), qui vise à lutter contre l'exploitation et les abus sexuels dont sont victimes des enfants partout dans le monde. UN المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين هو منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أنشئت في عام 1998 ويقع مقره في الإسكندرية بولاية فيرجينيا، بالولايات المتحدة الأمريكية، ويعمل على التصدي عالميا للانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال واختطافهم.
    Le Centre national des enfants disparus et exploités fournit, aux États-Unis, des services aux familles et aux spécialistes de la question, en vue de prévenir l'enlèvement, la mise en danger et l'exploitation sexuelle d'enfants. UN (مُــنحت المركز الاستشاري الخاص، عام 2002) يوفر المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين الخدمات للأسر والمهنيين في الولايات المتحدة الأمريكية لمنع خطف الأطفال وتعرضهم للخطر واستغلالهم جنسياً.
    5) Le Comité se félicite de l'initiative < < Innocence perdue > > qui vise à combattre la prostitution des enfants aux États-Unis dans le cadre d'une collaboration entre la Division criminelle du Département (Ministère) de la justice, le Federal Bureau of Investigation (FBI) et le Centre national pour les enfants disparus et exploités. UN 5) وترحب اللجنة بمبادرة " البراءة المفقودة " التي تستهدف مكافحة بغاء الأطفال في البلد بالاشتراك مع الشعبة الجنائية التابعة لوزارة العدل ومع مكتب التحقيقات الاتحادي، والمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more