"المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - Translation from Arabic to French

    • le HCR et le PNUD
        
    • le HCDH et le PNUD
        
    • le HautCommissariat et le PNUD
        
    • HCDH et du PNUD
        
    • le Haut-Commissariat et le PNUD
        
    • Haut Commissariat et le PNUD
        
    • Haut-Commissariat et le PNUD ont
        
    Il félicite le HCR et le PNUD des arrangements qu'ils ont pris en matière de coopération pour trouver une solution durable et globale. UN وأشاد بالترتيب التعاوني الذي وضعته المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهدف إيجاد حل دائم وشامل للمشكلة.
    le HCR et le PNUD sont conjointement chargés d'apporter un appui technique à la CIREFCA mais le rôle moteur sera transféré au PNUD dans le courant de 1993. UN وتنهض المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية مشتركة في توفير الدعم التقني للمؤتمر الدولي ولكن دور الوكالة الرائدة سينتقل الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣.
    Avec le HCDH et le PNUD, le DOMP est membre de l'Équipe d'experts sur la violence sexuelle dans les conflits armés. UN وإدارة عمليات حفظ السلام، مثلها مثل المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المعني بالمخدرات والجريمة، هي من أعضاء فريق الخبراء المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    En 2001, un examen à miparcours du projet a été mené par une équipe d'experts nommée conjointement par le HautCommissariat et le PNUD, qui se sont rendus à Genève, à New York, à Sanaa, à OulanBator et à Katmandou. UN وشُرع سنة 2001 في استعراض متوسط الأجل للمشروع من قبل فريق خبراء قاموا بزيارات إلى جنيف ونيويورك وصنعاء وأولانباتار وكاتماندو واشترك في تعيينهم كل من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il s'agit d'une initiative conjointe du HCDH et du PNUD. Philippines PHI/01/AH/23. UN وهذا المشروع هو مبادرة مشتركة بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En août 2010, le Haut-Commissariat et le PNUD ont collaboré à l'organisation d'un atelier de formation à l'intention des commissaires récemment nommés. UN وفي آب/أغسطس 2010، قدمت المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لحلقة عمل تدريبية للمفوضين المعينين حديثاً.
    le HCR et le PNUD sont conjointement chargés d'apporter un appui technique à la CIREFCA mais le rôle moteur sera transféré au PNUD dans le courant de 1993. UN وتنهض المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية مشتركة في توفير الدعم التقني للمؤتمر الدولي ولكن دور الوكالة الرائدة سينتقل الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣.
    Mais la coopération entre le HCR et le PNUD a commencé assez tard; de plus, on a fait valoir que la durabilité des projets aurait été mieux assurée si les autorités et les populations locales avaient été davantage associées aux phases de planification et d'exécution, car cela aurait facilité les activités d'entretien et de suivi nécessaires. UN غير أن التعاون بين المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدأ في وقت متأخر الى حد ما؛ وعلاوة على ذلك، يرى البعض أن المشاريع كان يمكن أن تستمر لفترة أطول لو ازدادت مشاركة السلطات المحلية والسكان المحليين في مرحلتي التخطيط والتنفيذ، ﻷن ذلك كان سييسﱢر ما يلزم من صيانة ومتابعة للمشاريع الموجودة.
    73. Dans la perspective du retrait progressif du HCR, et pour assurer un passage sans heurt des secours d'urgence à l'assistance au développement, le HCR et le PNUD ont procédé à l'analyse de la situation dans les 34 districts prioritaires où le Haut Commissariat avait opéré. UN ٧٣- وﻷغراض إتمام عملية المفوضية العليا لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولضمان تيسير الانتقال من مساعدات الطوارئ الى المساعدة اﻹنمائية، أجرت المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تحليلا لحالة المناطق ذات اﻷولوية البالغ عددها ٤٣ منطقة التي عملت فيها المفوضية العليا.
    le HCR et le PNUD ont joué un rôle crucial dans le processus de la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains (CIREFCA), qui a été engagé en 1989 pour appuyer le processus de paix en Amérique centrale Voir A/44/527 et Corr.1 et 2. UN وقد أدت المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دورا رئيسيا في عملية المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، التي نفذت في عام ١٩٨٩ في دعم لعملية السلم في أمريكا الوسطى)٢٠(.
    Outre les évaluations menées à bien pour tirer les leçons du processus de la CIREFCA, tant à l'intérieur du HCR qu'à l'extérieur par les parties intéressées, le HCR et le PNUD ont achevé en mai 1995 une évaluation conjointe des possibilités et des défis en matière de coopération interinstitutions au sein de la CIREFCA. UN وفضلاً عن عمليات التقييم التي أجريت لاستقاء الدروس من عملية المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، داخلياً من جانب اﻷمانة وخارجياً من اﻷطراف المهتمة، استكملت المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أيار/مايو ٥٩٩١ تقييماً مشتركاً للفرص والتحديات أمام التعاون المشترك بين الوكالات في المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى.
    101. S'engager aux côtés des institutions nationales des droits de l'homme est une priorité pour le HCDH et le PNUD. UN 101- يعدّ التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إحدى أولويات المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Au cours de la période considérée, le HCDH et le PNUD ont conjointement mis en œuvre quatre projets de coopération technique en Équateur, en Mongolie, au Rwanda et en Ouganda, tandis que le HCDH est régulièrement consulté par le PNUD au sujet d'initiatives de renforcement des capacités en faveur de la Commission népalaise des droits de l'homme. UN وفي الفترة التي يشملها التقرير، تمّ تنفيذ أربعة مشاريع في مجال التعاون التقني في إكوادور وأوغندا ورواندا ومنغوليا، اشتركت في تنفيذها المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Exécution. Projet < < Aider les communautés tous ensemble > > (Projet Droits de l'homme ACT), exécuté par le HCDH et le PNUD. UN التنفيذ - بواسطة المشروع المشترك بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمساعدة المجتمعات المحلية معاً.
    Au Tchad, par exemple, le HautCommissariat et le PNUD ont appuyé la création d'un centre de documentation au Tribunal constitutionnel et à la Cour suprême. UN ففي تشاد، على سبيل المثال، دعمت المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إنشاء مركز وثائق في المحكمة الدستورية ومحكمة العدل العليا.
    Dans le cadre du Projet d'aide collective aux communautés (Projet ACT), qui accorde des subventions modestes aux actions entreprises au niveau communautaire, le HautCommissariat et le PNUD ont également soutenu des projets visant expressément à garantir les droits des femmes et des enfants en BosnieHerzégovine. UN وفي إطار مشروع التآزر لمساعدة المجتمعات المحلية الذي يقدم منحا صغيرة لتمويل المبادرات الشعبية، نُفذت في البوسنة والهرسك مشاريع تعنى تحديدا بحقوق المرأة والطفل بدعم من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il coopère avec le PNUD et les institutions des droits de l'homme de l'Afrique du Sud, du Danemark et de l'Ouganda à l'élaboration d'un jeu d'outils destiné au personnel du PNUD, qui doit être lancé conjointement par le HautCommissariat et le PNUD d'ici à juin 2009. UN وتتعاون المفوضية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات حقوق الإنسان في الدانمرك وجنوب أفريقيا وأوغندا على وضع مجموعة أدوات للأفرقة القطرية العاملة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من المزمع إصدارها بالاشتراك مع المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بحلول حزيران/يونيه 2009.
    Avec le soutien du HCDH et du PNUD, une analyse des lacunes de la Commission a été effectuée afin de déterminer les besoins et les points à améliorer. UN وبدعم من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أُجري تحليل لنقائص اللجنة بهدف تحديد الاحتياجات ومجالات التحسين.
    La question de la sexospécificité figure aussi explicitement dans certains éléments, mais pas tous, du Programme HURIST de renforcement des droits de l'homme, initiative commune du HCDH et du PNUD. UN كما أن الجنسانية مدمجة بشكل صريح في بعض مكونات برنامج تعزيز حقوق الإنسان، إن لم يكن في جميعها وهي مبادرة مشتركة من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    le Haut-Commissariat et le PNUD ont recruté un consultant pour une période de six mois afin de fournir des avis techniques aux membres de la Commission et de renforcer leurs capacités. UN واستقدمت المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خبيرا استشاريا لفترة ستة أشهر من أجل توفير الدعم التقني للمفوضين ودعم قدرتهم.
    En mars 2013, le Haut-Commissariat et le PNUD ont effectué une mission d'évaluation des besoins portant sur le renforcement des capacités de l'institution nationale iraquienne. UN 55 - وفي آذار/مارس 2013، أوفدت المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعثة لتقييم احتياجات المؤسسة الوطنية العراقية في مجال بناء القدرات.
    Mission d'évaluation des besoins conduite conjointement par le Haut—Commissariat et le PNUD du 28 août au 4 septembre 1998. UN بعثة تقييم للاحتياجات مشتركة بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي اضطلع بها في الفترة من 28 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more