"المفوض الحكومي" - Translation from Arabic to French

    • Représentante spéciale du Gouvernement
        
    • Plénipotentiaire du Gouvernement
        
    • commissaire du Gouvernement
        
    • la Représentante spéciale
        
    • plénipotentiaire gouvernemental
        
    • le représentant plénipotentiaire
        
    • Représentant spécial du Gouvernement
        
    Veuillez fournir des renseignements actualisés supplémentaires sur les activités du Bureau de la Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme. UN ويرجى ذكر أي تحديث إضافي لعمل مكتب المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل.
    La Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme a également mis en œuvre deux projets : UN كما أنجز المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل مشروعين، هما:
    Le Plénipotentiaire du Gouvernement a fait traduire en polonais la Déclaration et le Programme d'action de Durban. UN وقد قام المفوض الحكومي في هذا السياق بترجمة إعلان وبرنامج عمل ديربان إلى اللغة البولندية.
    Le Bureau du Plénipotentiaire du Gouvernement pour les communautés roms avait été chargé de superviser la mise en œuvre de politiques, programmes et projets spécifiques relevant de la Stratégie. UN وقد كُلّف مكتب المفوض الحكومي المعني بجماعات الروما بالإشراف على تنفيذ سياسات وبرامج ومشاريع محددة للاستراتيجية.
    Le Président du Conseil est le commissaire du Gouvernement aux droits de l'homme. UN ويترأس المجلس المفوض الحكومي لحقوق الإنسان.
    En Pologne, cette politique est coordonnée par le Département des femmes, de la famille et contre la discrimination qui a remplacé à la fin de 2005 le Bureau du plénipotentiaire gouvernemental pour le statut égal entre les hommes et les femmes. UN وتتولى تنسيق تلك السياسة في بولندا إدارة شؤون المرأة والأسرة ومكافحة التمييز، التي حلت محل مكتب المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل، في أواخر عام 2005.
    L'exécution des tâches liées à l'application du principe de l'égalité de traitement a été confiée à la Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme et au Défenseur des droits de l'homme. UN وعهد إلى المفوض الحكومي المعني بمسألة المساواة في المعاملة وإلى المدافع عن حقوق الإنسان الاضطلاع بالمهام المتعلقة بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة.
    La Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme, qui est nommée et relevée de ses fonctions par le Premier Ministre, est chargée de mettre en œuvre la politique du Gouvernement en matière d'égalité de traitement. UN أما المفوض الحكومي المعني بمسألة المساواة في المعاملة، الذي يعينه وينهي خدماته رئيس الوزراء، فيتولى تنفيذ سياسة الحكومة في مجال المساواة في المعاملة.
    En 2003, à l'initiative de la Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme, l'élaboration d'un projet de règlement sur l'élimination de la violence a commencé, dans lequel une importance particulière était donnée à la violence contre les femmes et à la violence dans la famille. UN وفي عام 2003، وبناءً على مبادرة من المفوض الحكومي للمساواة بين المرأة والرجل، بدأ العمل على مشروع لائحة بشأن التصدي للعنف مع التركيز بشكل خاص على مسألة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Entre 2008 et 2011, une femme avec rang de secrétaire d'État a été la Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme. UN وفي فترة 2008-2011، تولت سيدة منصب المفوض الحكومي للمساواة في المعاملة بمرتبة وزير دولة.
    108. Au cours de la période considérée, la Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme a collaboré avec des organisations non gouvernementales. UN 108- في الفترة المشمولة بالتقرير، تعاون المفوض الحكومي للمساواة بين المرأة والرجل مع المنظمات غير الحكومية.
    Les paragraphes 56 à 58 du sixième rapport périodique décrivent certaines des initiatives prises par la Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme depuis 2001 pour s'attaquer à ces stéréotypes. UN وتبيِّن الفقرات 56 إلى 58 من التقرير الدوري السادس بعض المبادرات التي اضطلع بها المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل منذ عام 2001 للتصدي للقوالب الجنسانية.
    Le mise en œuvre du projet est assurée par PPZZS (plateforme pour promouvoir la santé des catégories désavantagées) sous la supervision de l'Office du Plénipotentiaire du Gouvernement pour les Roms. UN ويقوم على تنفيذ المشروع منتدى النهوض بصحة الفئات المحرومة تحت إشراف مكتب المفوض الحكومي المعني بمجتمعات الروما.
    Le Bureau du Plénipotentiaire du Gouvernement pour les communautés roms dispose d'un poste affecté à la coopération avec les ONG. UN ويتضمن مكتب المفوض الحكومي لمجتمعات الروما وظيفة مخصصة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Le Plénipotentiaire du Gouvernement pour les communautés roms est chargé de la mise en place d'un cadre institutionnel efficace pour résoudre les problèmes ayant trait à cette minorité. UN ويتولى المفوض الحكومي لشؤون جماعات الروما المسؤولية عن إيجاد إطار مؤسسي فعّال لمعالجة مشاكل هذه الأقلية.
    Le Président du Conseil est le commissaire du Gouvernement pour les droits de l'homme. UN ويترأس المجلس المفوض الحكومي لحقوق الإنسان.
    Le commissaire du Gouvernement de Port-au-Prince a présenté l'arrestation de Ronald Camille comme étant un premier pas vers la mise à exécution d'une série de mandats anciens dans le cadre de la lutte contre l'impunité. UN 15- وقدم المفوض الحكومي في بورت - أو - برانس عملية القبض على رونالد كاميل كخطوة أولى لتنفيذ مجموعة من الأوامر القديمة التي كانت قد صدرت في إطار مكافحة الإفلات من العقاب.
    17. Le Bureau du plénipotentiaire gouvernemental pour les communautés roms est un organe gouvernemental consultatif créé en 1999 afin de répondre efficacement aux préoccupations et aux problèmes de la communauté rom. UN 17- ويهدف تناول قضايا ومشاكل جماعات الغجر الروما تناولاً فعالاً، أُنشئ مكتب المفوض الحكومي المعني بجماعات الغجر الروما في عام 1999 كهيئة استشارية حكومية.
    Le Comité suivra avec intérêt les progrès accomplis par le représentant plénipotentiaire dans ses activités et encourage l'État partie à appuyer l'action de son bureau et l'application de la stratégie. UN وستتابع اللجنة التقدم المحرز في عمل المفوض الحكومي باهتمام وهي تشجع الدولة الطرف على دعم الأنشطة التي يضطلع بها وتنفيذ الاستراتيجية.
    36. Par ailleurs, le Bureau du Représentant spécial du Gouvernement pour les personnes handicapées suit en permanence la situation des personnes handicapées, y compris celle des femmes, sur le marché du travail. UN 36- وعلاوة على ذلك، يقوم مكتب المفوض الحكومي المعني بذوي الإعاقة بالرصد المستمر لأوضاع ذوي الإعاقة، بمن فيهم النساء، في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more