"المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة" - Translation from Arabic to French

    • démobilisation et de
        
    • de démobilisation et
        
    • la démobilisation et à la
        
    • la démobilisation et la
        
    Une des clefs du succès de tout processus de consolidation de la paix est la réussite du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion (DDR) des anciens combattants. UN وثمة عنصر حاسم في أية عملية لبناء السلام، وهي النجاح في عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants sont également des éléments majeurs de la plupart des processus de paix. UN كما أن برامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم تمثل أيضا عناصر حيوية من صميم معظم عمليات السلام.
    Il est également souligné qu'il faudra progresser encore dans la voie du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion des ex-combattants. UN ويشدد التقرير أيضا على ضرورة إحراز مزيد من التقدم في عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    À travers son action commune, elle s'est engagée dans les domaines de la collecte, du contrôle et de la destruction de ces armes, et de la promotion du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration des anciens combattants. UN وقد تعهد بالتزامات من خلال عمله المشترك تتعلق بجمع هذه الأسلحة وضبطها وتدميرها، والنهوض بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Il souligne aussi que l'engagement politique des parties associées au processus de paix est une condition indispensable au succès des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN ويشدد المجلس على أن الالتزام السياسي للأطراف المشتركة في عملية السلام هو شرط مسبق لنجاح برامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Il note à ce sujet que les opérations de désarmement, de démobilisation et de réinsertion doivent être envisagées dans une optique globale, afin de faciliter le passage du maintien de la paix à la consolidation de la paix. UN ويشير المجلس في هذا الصدد إلى ضرورة المعالجة الشاملة لبرامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم من أجل تيسير الانتقال السلس من حفظ السلام إلى إقامة صرح السلام.
    Le Conseil constate que les mandats des missions de maintien de la paix comprennent de plus en plus souvent, parmi leurs fonctions, la supervision du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion. UN " ويسلم مجلس الأمن بأن ولايات بعثات حفظ السلام قد أصبحت تتضمن بشكل متزايد الإشراف على نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم باعتبار ذلك إحدى مهامها.
    À cet égard, le Conseil souligne qu'il importe de poursuivre avec énergie le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et de procéder d'urgence à un recensement précis de toutes les forces militaires. UN " وفي هذا الصدد، يشدد مجلس الأمن على أهمية مواصلة عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم على نحو نشط، وعلى ضرورة إجراء إحصاء عاجل ودقيق لجميع القوات العسكرية.
    Il souligne aussi que l'engagement politique des parties associées au processus de paix est une condition indispensable au succès des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN ويشدد المجلس على أن الالتزام السياسي للأطراف المشتركة في عملية السلام هو شرط مسبق لنجاح برامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Il note à ce sujet que les opérations de désarmement, de démobilisation et de réinsertion doivent être envisagées dans une optique globale, afin de faciliter le passage du maintien de la paix à la consolidation de la paix. UN ويشير المجلس في هذا الصدد إلى ضرورة المعالجة الشاملة لبرامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم من أجل تيسير الانتقال السلس من حفظ السلام إلى إقامة صرح السلام،
    Le Conseil constate que les mandats des missions de maintien de la paix comprennent de plus en plus souvent, parmi leurs fonctions, la supervision du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion. UN " ويسلم المجلس بأن ولايات بعثات حفظ السلام قد أصبحت تتضمن بشكل متزايد الإشراف على نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم باعتبار ذلك إحدى مهامها.
    Le début du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration des ex-combattants en 2012 a été une étape importante. UN 35 - كان بدء عمليات نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم من المعالم البارزة لعام 2012.
    Mise en place de 15 programmes de réinsertion en vue du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration de 4 500 ex-combattants et construction de 7 installations provisoires pour les opérations de démobilisation et de réinsertion UN وضع 15 برنامجا من برامج إعادة الإلحاق لمعالجة حالات نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛ وتشييد سبعة مرافق انتقالية لعمليات التسريح
    Les principales étapes du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration des ex-combattants et du démantèlement des milices devraient être achevées après les élections présidentielles. UN ومن المتوقع إتمام الجزء الرئيسي من نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات بعد الانتخابات الرئاسية.
    :: Activités de conseil auprès du Gouvernement de réconciliation nationale au sujet de l'exécution d'un programme d'information multimédia à l'échelle nationale à l'appui du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion des ex-combattants UN :: إسداء المشورة لحكومة المصالحة الوطنية بشأن تنفيذ برنامج إعلامي متعدد الوسائط على صعيد البلد، دعما لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    18. La délégation nigériane note l'amélioration constante des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN 18 - وأردف قائلا إن وفد نيجيريا يلاحظ التحسن المستمر في برنامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Ce n'est qu'à ce prix et à ce prix seulement que les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants, qui devraient logiquement faire partie intégrante des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, pourraient aboutir à des résultats significatifs. UN وما لم يحدث ذلك فإن البرامج التي تستهدف نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، والتي يجب من الناحية المنطقية أن تشكل جزءا لا يتجزأ من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لا يمكنها أن تحقق نتائج ذات مغزى.
    Depuis une dizaine d'années, les mandats des opérations de maintien de la paix prévoient des activités de désarmement, de démobilisation et de réinsertion; ce fut le cas notamment en Angola, au Cambodge, au Libéria et au Mozambique. UN وعلى مدار العقد المنصرم، أدمجت مهام نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في ولايات عدد من بعثات حفظ السلام، بما في ذلك تلك المتعلقة بأنغولا وكمبوديا وليبريا وموزامبيق.
    :: Apporter une aide au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des anciens combattants UN :: تقديم المساعدة في مجال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    :: Mise en œuvre de 30 programmes de réinsertion en vue d'assurer le désarmement, la démobilisation et la réintégration de 4 500 ex-combattants UN :: تنفيذ 30 برنامجا من برامج إعادة الإدماج للتصدي لأعباء نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more