"المقاعد الأربعة" - Translation from Arabic to French

    • quatre sièges
        
    À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale doit encore pourvoir les quatre sièges restés vacants au Comité du programme et de la coordination. UN وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، ملء المقاعد الأربعة المتبقية في عضوية اللجنة.
    À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale doit encore pourvoir les quatre sièges restés vacants au Comité du programme et de la coordination. UN وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، ملء المقاعد الأربعة المتبقية في عضوية اللجنة.
    Les quatre sièges restés vacants seront pourvus au cours de la deuxième phase. UN ويتم ملء المقاعد الأربعة المتبقية في المرحلة الثانية.
    À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale doit encore pourvoir les quatre sièges restés vacants au Comité. UN وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، ملء المقاعد الأربعة المتبقية في عضوية اللجنة.
    Au total, 54 candidates se sont disputé les six sièges réservés aux femmes, et 19 candidats, dont une femme, se sont présentés aux quatre sièges réservés aux Tabous et Touaregs. UN وتنافست 54 مرشّحة في المجموع على المقاعد الستة المخصصة للنساء؛ بينما تنافس 19 مرشحا، منهم امرأة واحدة، على المقاعد الأربعة المخصصة للتبو والطوارق.
    Les quatre sièges restants seront attribués au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et au Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, selon la répartition qui aura été arrêtée. UN أما المقاعد الأربعة المتبقية، فستخصص لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الغربية ودول أخرى إلى حين البت في توزيع تلك المقاعد.
    Un bulletin de vote sera déclaré nul s'il contient le nom de plus de quatre États Membres appartenant à la région pour laquelle quatre sièges sont à pourvoir. UN وسيعلن بطلان أي بطاقة تتضمن أكثر من أربعة أسماء من بين الدول الأعضاء المنتمية إلى المنطقة المعنية لشغل المقاعد الأربعة الشاغرة المخصصة لها.
    Sur ces quatre sièges vacants, un siège revient aux États d'Afrique, un aux États d'Asie, un aux États d'Amérique latine et des Caraïbes et un aux États d'Europe occidentale et autres États. UN وسيكون مقعد واحد من هذه المقاعد الأربعة الشاغرة لكل من الدول الأفريقية، والدول الآسيوية، ودول أمريكا اللاتينية والكاريبي، وأوروبا الغربية والدول الأخرى.
    Les 14 sièges sont répartis entre les groupes régionaux comme suit : quatre sièges pour le Groupe des États d'Afrique, quatre sièges pour le Groupe des États d'Asie, deux sièges pour le Groupe des États d'Europe orientale, deux sièges pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, et deux sièges pour le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN وتوزع المقاعد الأربعة عشر بين المجموعات الإقليمية على النحو التالي: أربعة مقاعد لمجموعة الدول الأفريقية، أربعة مقاعد لمجموعة الدول الآسيوية، مقعدان لمجموعة دول أوروبا الشرقية، مقعدان لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مقعدان لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Le Pakistan a décidé de solliciter sa réélection à l'un des quatre sièges vacants revenant au Groupe des États d'Asie au Conseil des droits de l'homme pour un mandat commençant en 2008 et se terminant en 2011 lors des élections qui doivent se tenir en mai 2008. UN قررت باكستان أن تعيد ترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان لشغل مقعد من المقاعد الأربعة المخصصة لآسيا للفترة 2008-2011 في الانتخابات التي ستجرى في أيار/مايو 2008.
    À la même séance, l'Assemblée générale a été informée qu'une élection aurait lieu à une date ultérieure, sur la base des candidatures proposées par le Conseil économique et social, afin de pourvoir les quatre sièges restés vacants au sein du Comité du programme et de la coordination. UN وفي الجلسة نفسها، أبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري في وقت لاحق، على أساس الترشيحات التي قدمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، انتخاب لملء المقاعد الأربعة المتبقية في لجنة البرنامج والتنسيق().
    Conformément aux résultats officiels annoncés par la Commission électorale, la Ligue nationale pour la démocratie avait remporté 43 sièges sur les 44 qu'elle avait contestés, y compris le siège de Daw Aung San Suu Kyi dans la région de Yangon et tous les quatre sièges à Naypyitaw, devenant ainsi le parti d'opposition le plus important au Parlement avec 6,4 % des sièges. UN 9 - وأكدت النتائج الرسمية التي أعلنت عنها اللجنة الانتخابية الاتحادية أن الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية فازت بـ 43 مقعدا من المقاعد الـ 44 التي تنافست عليها، بما في ذلك مقعد داو أونغ سان سو كي في منطقة يانغون وجميع المقاعد الأربعة في نايبييداو، وأن الرابطة الوطنية أصبحت بالتالي أكبر أحزاب المعارضة في البرلمان إذ فازت بما نسبته 6.4 في المائة من مجموع المقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more