Malheureusement, les sièges réservés aux institutions spécialisées sont habituellement inoccupés pendant les délibérations du Comité. | UN | والمؤسف أن المقاعد المخصصة للوكالات المتخصصة في مداولات اللجنة تكون شاغرة عادة. |
Les partis majoritaires peuvent avoir intérêt à mobiliser les sièges réservés. | UN | وقد تكون للأحزاب الرئيسية مصلحة في تعبئة المقاعد المخصصة. |
Les partis majoritaires peuvent avoir intérêt à mobiliser les sièges réservés. | UN | وقد تكون للأحزاب الرئيسية مصلحة في تعبئة المقاعد المخصصة. |
Un bulletin de vote contenant plus de voix que le nombre de sièges attribués à la région pertinente sera déclaré nul. | UN | وبطاقة الاقتراع التي تحتوي على أسماء من المنطقة المعنية أكثر من عدد المقاعد المخصصة لها ستعتبر لاغية. |
Un bulletin de vote contenant plus de voix que le nombre de sièges attribués à la région pertinente sera déclaré nul. | UN | وأي بطاقة يفوق فيها عدد المرشحين المصوَّت لصالحهم عددَ المقاعد المخصصة للمجموعة المعنية ستعتبر باطلة. |
Tout bulletin de vote contenant un nombre de noms d'États supérieur au nombre de sièges alloués à la région pertinente sera déclaré nul. | UN | وبطاقة الاقتراع التي تتضمن أسماء دول من الدول الأعضاء في المنطقة المعنية أكثر من عدد المقاعد المخصصة لها، ستعتبر باطلة. |
Tout bulletin de vote sur lequel figurent davantage de noms d'États Membres pour une région donnée que le nombre de sièges qui lui sont attribués sera déclaré nul. | UN | وبطاقة الاقتراع التي تحتوي على أسماء من المنطقة المعنية أكثر من عدد المقاعد المخصصة لها ستعتبر لاغية. |
Le nombre de sièges réservés tend en général à refléter la proportion de la minorité dans l'ensemble de la population, aussi sera-t-il probablement faible. | UN | ويميل عدد المقاعد المخصصة بشكل عام إلى أن يعكس نسبة الأقلية من مجموع السكان، مهما كان مرجحاً أنها صغيرة. |
Le nombre de sièges réservés dans les < < city corporations > > dépend de leur population. | UN | ويتوقف عدد المقاعد المخصصة في مجالس المدن على عدد السكان في كل منطقة. |
Dans les systèmes majoritaires, le type de quotas le plus courant est le mécanisme des sièges réservés. | UN | أما في النظم الانتخابية القائمة على الأغلبية فإن أكثر أنواع الحصص شيوعا هو المقاعد المخصصة. |
Le nombre de sièges réservés au Parlement national a été porté de 30 à 45, par amendement de la Constitution. | UN | وأضافت أن عدد المقاعد المخصصة للمرأة في البرلمان الوطني زاد من 30 إلى 45 مقعدا نتيجة لتعديل دستوري. |
À l'Assemblée nationale, le nombre des sièges réservés aux femmes est passé de 20 à 60. | UN | أما على مستوى الجمعية الوطنية، فقد ارتفع عدد المقاعد المخصصة للنساء من 20 إلى 60. |
Cette proportion de 15 % de sièges réservés aux femmes a été disputée par des femmes sur la liste de leur parti politique. | UN | وتنافست النساء على المقاعد المخصصة لهن التي تمثل نسبة ٥١ في المائة من مقاعد أحزابهن السياسية. |
Un bulletin de vote contenant plus de voix que le nombre de sièges attribués à la région pertinente sera déclaré nul. | UN | وأي بطاقة اقتراع تتضمن التصويت لأكثر من عدد المقاعد المخصصة للمنطقة المعنية سوف تعتبر باطلة. |
Cette somme est égale au nombre total de sièges attribués à cette entité à la suite du scrutin et devant être répartis entre ses candidats. | UN | ويكون المجموع هو إجمالي عدد المقاعد المخصصة للكيان نتيجة الانتخاب لتوزيعه على مرشحيه. |
Leur nombre correspondra à celui des sièges attribués à chaque délégation dans la salle des séances plénières et aux tables rondes. | UN | ويكون عدد بطاقات الدخول مساويا لعدد المقاعد المخصصة لكل وفد في قاعة الجلسات العامة وفي قاعة اجتماعات الموائد المستديرة. |
Tout bulletin de vote contenant un nombre d'Etats supérieur au nombre de sièges alloués à la région pertinente sera déclaré nul. | UN | وأي بطاقة اقتراع تتضمن أسمـــاء دول مــن المنطقة المعنية أكثر من عدد المقاعد المخصصة لهــا ستعتبر لاغية. |
Tout bulletin de vote contenant un nombre de noms d'États supérieur au nombre de sièges alloués à la région pertinente sera déclaré nul. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا كانت تتضمن أسماء دول من المنطقة ذات الصلة أكثر من عدد المقاعد المخصصة لها. |
Tout bulletin de vote qui contiendra davantage de noms pour la région pertinente que le nombre de sièges qui lui sont attribués sera déclaré nul. | UN | وبطاقة الاقتراع التي تتضمن أسماء من المنطقة المعنية تزيد على عدد المقاعد المخصصة لها ستعتبر باطلة. |
Des femmes se présentent également à des sièges autres que ceux qui leur sont réservés. | UN | وترشح النساء أنفسهن أيضاً في الانتخابات للفوز بمقاعد خارج المقاعد المخصصة لهن. |
Outre les sièges qui leur sont réservés à tous ces niveaux, les femmes peuvent également se porter candidates aux autres sièges. | UN | وإلى جانب المقاعد المخصصة للنساء على جميع المستويات، يمكن للنساء أيضاً الطعن في الانتخابات المتعلقة بالمقاعد العامة. |
En ce qui concerne les trois sièges à pourvoir parmi les États d'Europe orientale, le nombre de candidats désignés dépasse le nombre de sièges vacants attribués à cette région. | UN | وفيما يتعلق بالمقاعد الثلاثة الواجب ملؤها من بين دول أوروبا الشرقية فإن عـــدد المرشحين يتجـاوز عدد المقاعد المخصصة لهذه المنطقة. |