"المقاعد في البرلمان" - Translation from Arabic to French

    • sièges au Parlement
        
    • sièges du Parlement
        
    • femmes au Parlement
        
    • sièges parlementaires
        
    • sièges au Storting
        
    Depuis le dernier rapport, au cours des élections de 2006, le HRPP a à nouveau obtenu la majorité des sièges au Parlement. UN ومنذ التقرير الأخير، فإن انتخابات عام 2006 شهدت مرة ثانية حصول الحزب على أغلبية المقاعد في البرلمان.
    En outre, un projet de loi, déjà adopté par la chambre haute du Parlement et devant être examiné par la chambre basse, prévoit de réserver aux femmes un tiers des sièges au Parlement fédéral et dans les assemblées législatives des États. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم اعتماد مشروع قانون في مجلس الشيوخ، يتعين أن يدرسه مجلس النواب. ويهدف مشروع القانون هذا إلى أن يخصص للنساء ثلث المقاعد في البرلمان الاتحادي وفي الجمعيات التشريعية للولايات.
    Il a noté que la participation des femmes avait été assurée tout au long du processus de préparation de la Constitution et que 30 % des sièges au Parlement étaient réservés aux femmes. UN وأشارت باكستان إلى ضمان مشاركة النساء في عملية وضع الدستور وإلى تخصيص 30 في المائة من المقاعد في البرلمان لهن.
    Un projet de loi portant réservation d'un tiers des sièges du Parlement et des assemblées législatives des États a été soumis au Parlement. UN وهناك مشروع قانون يخصص للمرأة ثلث المقاعد في البرلمان وفي الهيئات التشريعية للولايات معروض حاليا أمام البرلمان.
    Trente-trois pour cent des sièges au sein des collectivités territoriales ont été réservés à des femmes, et une initiative a été lancée au niveau national afin d'instaurer un système analogue de quotas de sièges réservés aux femmes au Parlement indien. UN وخُصِّصَ 33 في المائة من المقاعد في الحكومات المحلية للنساء ويجري الآن بذل جهد وطني لتخصيص نسبة مماثلة من المقاعد في البرلمان الهندي للنساء.
    Étant donné que le Gouvernement continue à réserver 25 % des sièges parlementaires à des militaires, tout projet d'amendement de la Constitution devra donc être avalisé par les militaires. UN غير أنه يبدو أن أي تعديل يُقترح إدخاله على الدستور سيتطلب موافقة الجيش نظراً لأن الحكومة ما تزال تشترط تخصيص 25 في المائة من المقاعد في البرلمان للعاملين في الجيش.
    Dans plus de 17 des pays les moins avancés, les femmes occupent plus de 20 % des sièges au Parlement. UN وفي ما يربو على 17 من أقل البلدان نمواً، تحتل المرأة ما يزيد عن 20 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    L'Afrique du Sud est le seul pays où plus de 30 % des sièges au Parlement sont occupés par des femmes. UN وتشغل المرأة في جنوب أفريقيا فقط ما يزيد على نسبة 30 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    Lors de ces élections, le Parti révolutionnaire du peuple mongol a obtenu une majorité écrasante de sièges au Parlement. UN ونتيجة لهذه الانتخابات، فاز حزب الشعب الثوري المنغولي بأغلبية ساحقة من المقاعد في البرلمان.
    Les femmes occupent actuellement 7,8 % des sièges au Parlement. UN وتشغل النساء حاليا 7.8 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    Le Président de la République est tenu de confier le soin de former le gouvernement au(x) parti(s) qui a (ont) remporté la majorité des sièges au Parlement. UN ورئيس الجمهورية ملزم بأن يعهد بأمر تشكيل الحكومة إلى الحزب أو الأحزاب التي فازت بأغلبية المقاعد في البرلمان.
    Les participants ont par exemple noté que dans le domaine de la participation à la prise de décisions, les femmes rwandaises détenaient 48,5 % des sièges au Parlement, ce qui constituait un record. UN فقد لاحظ المشاركون في الحلقة مثلا أنه في مجال المشاركة في اتخاذ القرارات، تشغل النساء في رواندا نسبة قياسية بلغت 48.5 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    Les deux forces politiques principales de notre pays, à savoir la coalition Patrie et démocratie et le Parti révolutionnaire et populaire mongol, ont remporté un nombre pratiquement équivalent de sièges au Parlement. UN وأسفرت الانتخابات عن الفوز بعدد متساو تقريبا من المقاعد في البرلمان لكل من الحزبين السياسيين الرئيسيين في منغوليا، وهما الائتلاف الوطني الديموقراطي والحزب الشعبي الثوري المنغولي.
    Les femmes détiennent 37,5 % des sièges au Parlement. UN وتشغل المرأة 37.5 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    Les Maoris représentaient 14 % de la population et détenaient une proportion analogue des sièges au Parlement. UN ويشكل الماوري ما يصل إلى ٤١ في المائة من السكان وأصبح أفراد من الماوري يشغلون اليوم نسبة مماثلة من المقاعد في البرلمان.
    Par exemple, de nombreuses femmes activistes et organisations de femmes prennent part aux différents travaux et avancent des propositions diverses lors des discussions sur la réservation aux femmes d'un certain nombre de sièges au Parlement national. UN فعلى سبيل المثال تشارك الكثير من النساء الحركيات ومن المنظمات النسائية في شتى المناقشات وتطرح مختلف المقترحات في الحوار الدائر بشأن قصر عدد معين من المقاعد في البرلمان الوطني على المرأة.
    Elles n'occupent que 3 % des sièges au Parlement et 9,7 % des sièges au conseil municipal de Téhéran. UN ولا يشغلن سوى 3 في المائة من المقاعد في البرلمان و 9.7 في المائة من المقاعد في مجلس مدينة طهران.
    Le Président de la République a également approuvé une proposition visant à attribuer aux femmes 15 % des sièges au Parlement. UN وأشارت إلى أن رئيس الجمهورية قد أيد كذلك اقتراحاً يرمي إلى تخصيص نسبة 15 في المائة من المقاعد في البرلمان للنساء.
    Aux dernières élections parlementaires, des femmes s'étaient vu élire à 25 % des sièges du Parlement. UN وفي الانتخابات البرلمانية اﻷخيرة، حصلت المرأة على ٢٥ في المائة من جميع المقاعد في البرلمان.
    En fait, un projet de loi tendant à réserver aux femmes le tiers des sièges du Parlement et des législatures d'Etat est à l'examen devant le Parlement, et donne lieu à un débat très animé. UN والواقع أنه معروض حاليا على البرلمان مشروع قانون يحفظ للنساء ثلث المقاعد في البرلمان وفي الجمعيات التشريعية في الولايات، وتجري اﻵن مناقشته بحماس.
    Il se félicite de l'élaboration d'un projet d'ordonnance instaurant un quota de 30 % de femmes au Parlement et souligne la légitimité et l'urgence de ces mesures dans la perspective des prochaines élections législatives. UN وترحب اللجنة بإعداد مشروع مرسوم يقضي بتخصيص 30 في المائة من المقاعد في البرلمان للنساء، وتشدد على الطابع المشروع والمُلح لهذه التدابير في ضوء الانتخابات التشريعية المقبلة.
    La Constitution de la Sierra Leone, contrairement à celle d'autres pays, ne prévoit pas un certain nombre de sièges parlementaires pour les personnes handicapées et le Président n'est pas choisi par un collège électoral; pour que les handicapés puissent gravir les échelons de la société, ils doivent être acceptés par les partis politiques traditionnels et l'électorat. UN وبخلاف بعض البلدان، فإن دستور سيراليون لا يحتفظ بعدد معين من المقاعد في البرلمان للأشخاص ذوي الإعاقة أو ينص على انتقاء رئيسه من خلال هيئة انتخابية؛ ولكي يتسنى لهؤلاء الأشخاص التقدم في الصفوف، يتحتم عليهم أن يكونوا مقبولين في هياكل الأحزاب السياسية الرئيسية ولدى الناخبين.
    Répartition des sièges au Storting par parti Parti UN توزيع المقاعد في البرلمان بين الأحزاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more