B. Thèmes centraux pour les deux années à venir 118 | UN | باء - مجالات التركيز خلال السنتين المقبلتين 146 |
Il est envisagé que tous deux entrent en vigueur au cours de l’année ou des deux années à venir. | UN | ومن المتوقع أن يدخل كلا الصكين حيز النفاذ في غضون السنة أو السنتين المقبلتين. |
L'exécution de ce programme a été approuvée pour le prochain exercice biennal. | UN | وتمت الموافقة على استمرار هذا البرنامج لفترة السنتين المقبلتين. |
Le Conseil d'administration a adopté, dans sa décision 2005/14, le calendrier de ses futures sessions pour 2005 : | UN | 6 - ووافق المجلس التنفيذي في مقرره 2005/14 على الجدول الزمني التالي لدورتيه المقبلتين لعام 2005: |
Des programmes similaires sont prévus pour les deux prochaines années. | UN | ومن المقرر الاضطلاع ببرامج مماثلة في السنتين المقبلتين. |
Au cours des deux années à venir, il faudra modifier profondément le système de rémunération du travail. | UN | وسيلزم في السنتين المقبلتين إجراء إصلاحات شاملة لنظام مكافأة العمل. |
Les deux années à venir seront cruciales pour les efforts déployés par les parties prenantes concernant les questions de développement. | UN | وستكون فترة السنتين المقبلتين حاسمة بالنسبة لجميع الأطراف المعنية في ما يتعلق ببذل الجهود المتصلة بالقضايا الإنمائية. |
Mais si vous vous battez, Je vous soutiendrai au tribunal pour les 2 ans à venir. | Open Subtitles | لكن إن قاومت فسأسحب الأمر إلى المحاكم للسنتين المقبلتين |
Pour les deux ans à venir, elle va être sabrée jusqu'à en perdre le contrôle. | Open Subtitles | لذا في السنتين المقبلتين سيتم تقليص حصتها بطريقة لن تسيطر عليها |
Il y en aura deux fois plus au cours du prochain exercice biennal. | UN | وسيتضاعف عدد قضايا الاستئناف خلال فترة السنتين المقبلتين. |
Le premier processus a trait aux préparatifs et à la conduite des élections parlementaires en 2012, y compris la formation du prochain gouvernement et de l'opposition. | UN | وتتعلق الأولى بالتحضير لدورة الانتخابات البرلمانية لعام 2012 وإجرائها، بما في ذلك تشكيل الحكومة والمعارضة المقبلتين. |
Néanmoins, le processus devra être poursuivi jusqu'à la fin du prochain exercice biennal et au-delà. | UN | ومن ناحية أخرى، فمن المزمع إجراء مزيد من التغيير طوال السنتين المقبلتين وما بعدهما. |
Arrêté le calendrier ci-après pour ses sessions futures de 2005 : | UN | وافق على المواعيد التالية للدورتين المقبلتين للمجلس التنفيذي في عام 2005: |
Arrêté le calendrier ci-après pour ses sessions futures de 2005 : | UN | وافق على المواعيد التالية للدورتين المقبلتين للمجلس التنفيذي في عام 2005: |
Rapports à examiner lors des futures sessions du Comité | UN | التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتيها المقبلتين |
Un investissement initial de 5,7 millions de dollars sera destiné à améliorer les capacités du personnel et les moyens de mise en œuvre au cours des deux prochaines années. | UN | وسيوجه استثمار أولي قدره 5.7 مليون دولار نحو تحسين قدرات الموظفين والقدرات على التوريد خلال السنتين المقبلتين. |
L'importance de la session en cours réside également dans l'examen par l'Assemblée générale du budget ordinaire de l'Organisation pour les deux prochaines années. | UN | إن أهمية الدورة الحالية تكمن أيضا في أن الجمعية العامة سوف تنظر في الميزانية العادية للمنظمة لفترة السنتين المقبلتين. |
Les questions du respect et de l'application des lois seront les principaux thèmes du Programme pour les deux prochaines années. | UN | وفي السنتين المقبلتين سيكون الامتثال والتنفيذ مسألتين رئيسيتين بالنسبة لبرنامج القانون البيئي. |
Ton efficacité durant ces deux prochaines minutes déterminera si oui ou non tu sortiras un jour de cet endroit. | Open Subtitles | مقدار مساعدتك لي فى الدقيقتين المقبلتين سيحدد ما اذا كنت ستخرج من هناك أم لا |
Plus de 200 sites ont été installés à cet effet au cours des deux dernières années, et leur nombre devrait passer à 350 d'ici deux ans. | UN | ويتوقع أن يرتفع عدد تلك المواقع في السنتين المقبلتين إلى 350 موقعا. |
6. Le rapport de la réunion d'experts sera soumis à la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement à sa prochaine session. | UN | 6- سيقدَّم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة التجارة والتنمية ولجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية في دورتيهما المقبلتين. |
L'objectif est d'achever la transformation institutionnelle prévue de l'Office au cours des deux prochains exercices biennaux. | UN | وتهدف الخطة إلى استكمال التحول المؤسسي المتوخى للوكالة خلال فترتي السنتين المقبلتين. |