"المقبلتين" - Translation from Arabic to French

    • à venir
        
    • prochain
        
    • futures
        
    • prochaines années
        
    • deux prochaines
        
    • deux ans
        
    • prochaine
        
    • deux prochains
        
    B. Thèmes centraux pour les deux années à venir 118 UN باء - مجالات التركيز خلال السنتين المقبلتين 146
    Il est envisagé que tous deux entrent en vigueur au cours de l’année ou des deux années à venir. UN ومن المتوقع أن يدخل كلا الصكين حيز النفاذ في غضون السنة أو السنتين المقبلتين.
    L'exécution de ce programme a été approuvée pour le prochain exercice biennal. UN وتمت الموافقة على استمرار هذا البرنامج لفترة السنتين المقبلتين.
    Le Conseil d'administration a adopté, dans sa décision 2005/14, le calendrier de ses futures sessions pour 2005 : UN 6 - ووافق المجلس التنفيذي في مقرره 2005/14 على الجدول الزمني التالي لدورتيه المقبلتين لعام 2005:
    Des programmes similaires sont prévus pour les deux prochaines années. UN ومن المقرر الاضطلاع ببرامج مماثلة في السنتين المقبلتين.
    Au cours des deux années à venir, il faudra modifier profondément le système de rémunération du travail. UN وسيلزم في السنتين المقبلتين إجراء إصلاحات شاملة لنظام مكافأة العمل.
    Les deux années à venir seront cruciales pour les efforts déployés par les parties prenantes concernant les questions de développement. UN وستكون فترة السنتين المقبلتين حاسمة بالنسبة لجميع الأطراف المعنية في ما يتعلق ببذل الجهود المتصلة بالقضايا الإنمائية.
    Mais si vous vous battez, Je vous soutiendrai au tribunal pour les 2 ans à venir. Open Subtitles لكن إن قاومت فسأسحب الأمر إلى المحاكم للسنتين المقبلتين
    Pour les deux ans à venir, elle va être sabrée jusqu'à en perdre le contrôle. Open Subtitles لذا في السنتين المقبلتين سيتم تقليص حصتها بطريقة لن تسيطر عليها
    Il y en aura deux fois plus au cours du prochain exercice biennal. UN وسيتضاعف عدد قضايا الاستئناف خلال فترة السنتين المقبلتين.
    Le premier processus a trait aux préparatifs et à la conduite des élections parlementaires en 2012, y compris la formation du prochain gouvernement et de l'opposition. UN وتتعلق الأولى بالتحضير لدورة الانتخابات البرلمانية لعام 2012 وإجرائها، بما في ذلك تشكيل الحكومة والمعارضة المقبلتين.
    Néanmoins, le processus devra être poursuivi jusqu'à la fin du prochain exercice biennal et au-delà. UN ومن ناحية أخرى، فمن المزمع إجراء مزيد من التغيير طوال السنتين المقبلتين وما بعدهما.
    Arrêté le calendrier ci-après pour ses sessions futures de 2005 : UN وافق على المواعيد التالية للدورتين المقبلتين للمجلس التنفيذي في عام 2005:
    Arrêté le calendrier ci-après pour ses sessions futures de 2005 : UN وافق على المواعيد التالية للدورتين المقبلتين للمجلس التنفيذي في عام 2005:
    Rapports à examiner lors des futures sessions du Comité UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتيها المقبلتين
    Un investissement initial de 5,7 millions de dollars sera destiné à améliorer les capacités du personnel et les moyens de mise en œuvre au cours des deux prochaines années. UN وسيوجه استثمار أولي قدره 5.7 مليون دولار نحو تحسين قدرات الموظفين والقدرات على التوريد خلال السنتين المقبلتين.
    L'importance de la session en cours réside également dans l'examen par l'Assemblée générale du budget ordinaire de l'Organisation pour les deux prochaines années. UN إن أهمية الدورة الحالية تكمن أيضا في أن الجمعية العامة سوف تنظر في الميزانية العادية للمنظمة لفترة السنتين المقبلتين.
    Les questions du respect et de l'application des lois seront les principaux thèmes du Programme pour les deux prochaines années. UN وفي السنتين المقبلتين سيكون الامتثال والتنفيذ مسألتين رئيسيتين بالنسبة لبرنامج القانون البيئي.
    Ton efficacité durant ces deux prochaines minutes déterminera si oui ou non tu sortiras un jour de cet endroit. Open Subtitles مقدار مساعدتك لي فى الدقيقتين المقبلتين سيحدد ما اذا كنت ستخرج من هناك أم لا
    Plus de 200 sites ont été installés à cet effet au cours des deux dernières années, et leur nombre devrait passer à 350 d'ici deux ans. UN ويتوقع أن يرتفع عدد تلك المواقع في السنتين المقبلتين إلى 350 موقعا.
    6. Le rapport de la réunion d'experts sera soumis à la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement à sa prochaine session. UN 6- سيقدَّم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة التجارة والتنمية ولجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية في دورتيهما المقبلتين.
    L'objectif est d'achever la transformation institutionnelle prévue de l'Office au cours des deux prochains exercices biennaux. UN وتهدف الخطة إلى استكمال التحول المؤسسي المتوخى للوكالة خلال فترتي السنتين المقبلتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more