"المقترحات المقدمة بشأن" - Translation from Arabic to French

    • propositions relatives au
        
    • propositions de
        
    • propositions relatives à
        
    • des propositions sur
        
    • propositions qui ont été faites sur
        
    • propositions relatives aux
        
    propositions relatives au paragraphe 2 de l'article 2 UN المقترحات المقدمة بشأن الفقرة 2 من المادة 2
    propositions relatives au paragraphe 1 de l'article 3 UN المقترحات المقدمة بشأن الفقرة 1 من المادة 3
    propositions relatives au paragraphe 2 de l'article 3 UN المقترحات المقدمة بشأن الفقرة 2 من المادة 3
    C'est ainsi que les propositions de choix de société formulées intègrent le concept de développement humain durable dont les priorités retenues sont le renforcement de l'intégration sociale, la poursuite de la justice sociale et de l'équité. UN وهكذا تضمنت المقترحات المقدمة بشأن خيار المجتمع مفهوم التنمية البشرية المستدامة، التي تتمثل أولوياتها في تعزيز التكامل الاجتماعي وتحقيق العدالة الاجتماعية والانصاف.
    propositions relatives à l'article 17 UN المقترحات المقدمة بشأن المادة 17
    Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée : résumé des propositions sur la question de la majorité requise pour les décisions sur la réforme du Conseil de sécurité, datée du 2 juillet 1998 UN ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: موجز المقترحات المقدمة بشأن مسألة اﻷغلبية اللازمة لاتخاذ قرارات بشأن إصلاح مجلس اﻷمن
    ∙ Le Comité préparatoire propose de consacrer une partie de sa deuxième session à l'examen des propositions qui ont été faites sur la question des garanties de sécurité. UN ● توصي اللجنة التحضيرية بتخصيص الوقت اللازم في دورتها الثانية ﻹجراء مزيد من المناقشة والنظر في المقترحات المقدمة بشأن مسألة تأكيدات اﻷمن.
    propositions relatives au paragraphe 3 de l'article 3 UN المقترحات المقدمة بشأن الفقرة 3 من المادة 3
    propositions relatives au paragraphe 4 de l'article 3 UN المقترحات المقدمة بشأن الفقرة 4 من المادة 3
    propositions relatives au paragraphe 7 de l'article 3 UN المقترحات المقدمة بشأن الفقرة 7 من المادة 3
    propositions relatives au paragraphe 8 de l'article 3 UN المقترحات المقدمة بشأن الفقرة 8 من المادة 3
    propositions relatives au paragraphe 10 de l'article 3 UN المقترحات المقدمة بشأن الفقرة 10 من المادة 3
    propositions relatives au paragraphe 11 de l'article 3 UN المقترحات المقدمة بشأن الفقرة 11 من المادة 3
    propositions relatives au paragraphe 12 de l'article 3 UN المقترحات المقدمة بشأن الفقرة 12 من المادة 3
    propositions relatives au paragraphe 1 de l'article 4 UN المقترحات المقدمة بشأن الفقرة 1 من المادة 4
    :: propositions de révision des documents affichés sur le site Web des comités (14) UN :: المقترحات المقدمة بشأن تنقيح الوثائق على الموقع الشبكي للجنتين (14)
    :: propositions de révision des documents affichés sur le site Web des comités (4) UN :: المقترحات المقدمة بشأن تنقيح الوثائق على الموقع الشبكي للجنتين (4)
    propositions relatives à l'article 18 UN المقترحات المقدمة بشأن المادة 18
    propositions relatives à l'article 21 UN المقترحات المقدمة بشأن المادة 21
    Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée : résumé des propositions sur la question de la majorité requise pour les décisions sur la réforme du Conseil de sécurité, daté du 2 juillet 1998 Paru antérieurement sous la cote A/AC.247/CRP.14/Rev.1. UN ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامـل المفتـوح بــاب العضوية: موجز المقترحات المقدمة بشأن مسألة اﻷغلبية اللازمة لاتخاذ قرارات بشأن إصلاح مجلس اﻷمن*
    179. Le Comité préparatoire propose de consacrer une partie de sa deuxième session à l'examen des propositions qui ont été faites sur la question des garanties de sécurité. UN ٩١٧ - توصي اللجنة التحضيرية بتخصيص الوقت اللازم في دورتها الثانية لإجراء مزيد من المناقشة والنظر في المقترحات المقدمة بشأن مسألة تأكيدات الأمن.
    60. Les propositions relatives aux mesures à prendre d'urgence allaient de la réduction de la dette à l'annulation de tout ou partie de la dette extérieure et/ou des intérêts impayés. UN ٠٦- وتراوحت المقترحات المقدمة بشأن التدابير العاجلة من خفض الديون إلى إلغاء جزء من جميع الدين الخارجي المعلق و/أو الفوائد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more