"المقترحة للبعثات السياسية" - Translation from Arabic to French

    • de budget des missions politiques
        
    • titre des missions politiques
        
    • proposés pour les missions politiques
        
    • prévisions pour les missions politiques
        
    • concernant les missions politiques
        
    • budget pour les missions politiques
        
    Autant que possible, le format et la présentation des projets de budget des missions politiques spéciales font écho à ceux retenus pour les opérations de maintien de la paix. UN ويعكس شكل وتقديم الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة قدر الإمكان عمليات حفظ السلام المذكورة.
    Il espère qu'il sera donné suite à cette requête dans le projet de budget des missions politiques spéciales pour 2013. UN وتتوقع اللجنة أن يُعالج هذا الطلب في سياق الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2013. المشتريات
    Le Comité consultatif demande que les informations qu'il a obtenues soient communiquées à l'Assemblée générale au moment où elle examinera les projets de budget des missions politiques spéciales pour 2014. UN وتطلب اللجنة أن تقدَّم المعلومات التي حصلت عليها إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014.
    Les trois délégations se félicitent de la diminution de 32 millions de dollars des dépenses prévues au titre des missions politiques spéciales pour 2014-2015 par rapport à l'esquisse budgétaire. UN 60 - وقال إن الوفود الثلاثة التي يتكلم باسمها ترحب بالتخفيض البالغ ٣٢ مليون دولار في الموارد المقترحة للبعثات السياسية الخاصة للفترة 2014-2015 بالمقارنة مع مخطط الميزانية.
    Le Comité consultatif estime aussi que les prévisions budgétaires devraient comprendre une analyse de l'augmentation ou de la diminution des montants proposés pour les missions politiques spéciales par rapport aux montants de l'exercice biennal précédent et de l'année précédente. UN 10 - كما ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تقديم معلومات تحلل الزيادة أو النقص في الموارد المقترحة للبعثات السياسية الخاصة مقارنة بكل من فترة السنتين السابقة والعام السابق.
    Il a demandé que soient présentées des informations relatives à l'augmentation ou à la diminution des prévisions pour les missions politiques spéciales par rapport à la fois à l'exercice biennal précédent et à l'année précédente (A/60/7/Add.37, par. 10). UN وقد طلبت اللجنة تقديم معلومات تحلل الزيادة النمو أو النقص في الموارد المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، مقارنة بكل من فترة السنتين السابقة والعام السابق (A/60/7/Add.37، الفقرة 10).
    Dans toute la mesure possible, la présentation des prévisions de dépenses concernant les missions politiques spéciales a été calquée sur celle des opérations de maintien de la paix. UN وقال إن شكل وطريقة عرض الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة تتطابق إلى أبعد حد ممكن مع شكل وطريقة عرض الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    De l'avis du Comité, il en est de même pour le projet de budget pour les missions politiques spéciales pour 2013. UN وترى اللجنة أن الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2013 تفتقر إلى نفس المعلومات.
    Au cours de son examen des projets de budget des missions politiques spéciales pour 2014, le Comité a relevé un certain nombre d'incohérences dans l'application des directives sur la nomenclature des services du Secrétariat, notamment à la MANUA. UN وتلاحظ اللجنة، في استعراضها للميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014، وجود عدد من حالات عدم الاتساق في تطبيق التوجيهات المتعلقة بالتسميات التنظيمية، كالحالات المسجلة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Dans toute la mesure du possible, le format et la présentation des propositions de budget des missions politiques spéciales sont semblables à ceux des opérations de maintien de la paix. UN وأضاف أن شكل وعرض الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة أتيا مشابهين إلى حد بعيد للمنهجية المتبعة في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Il recommande de fournir des explications claires à l'Assemblée générale au moment où elle examinera le projet de budget des missions politiques spéciales pour 2013, d'autant plus que ce sont les États Membres qui statuent en dernier ressort sur la nature des missions. UN وتوصي اللجنة بتقديم تفسير واضح للجمعية العامة لدى نظرها في الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2013، ولا سيما أن الدول الأعضاء هي التي تحدد طابع البعثات في نهاية المطاف.
    Les membres de la Communauté examineront les projets de budget des missions politiques spéciales compte tenu de leurs avantages spécifiques mais continuent à estimer qu'il importe de résoudre les causes profondes du problème. UN وسينظر الأعضاء في الجماعة في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة على أساس جدارتها، لكنهم لا يزالون يرون ضرورة معالجة الأسباب الكامنة وراء المشكلة.
    Le montant des projets de budget des missions politiques spéciales varie largement, allant de 690 700 dollars pour les activités de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental à 241,9 millions de dollars pour la MANUA. Répartition en pourcentage du projet de budget pour 2010 UN وتختلف الميزانيات الفردية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2010، اختلافا كبيرا، فتتراوح ما بين 700 690 دولار، لأنشطة المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية و 241.9 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Le Comité note les efforts du Secrétaire général visant à faire figurer des renseignements sur la coopération et la coordination avec d'autres entités des Nations Unies dans les projets de budget des missions politiques spéciales, mais estime qu'il faudrait rendre compte expressément des résultats donnés par la coordination, notamment des économies réalisées. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل إدراج معلومات عن التعاون والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، ترى أنه ينبغي الإبلاغ عن نتائج التنسيق بشكل صريح، وبخاصة فيما يتعلق بما يتحقق من وفورات في التكاليف نتيجة ذلك التنسيق.
    Le Comité a également été informé que les sommes nécessaires pour financer les dépenses après le 31 décembre 2009 seraient communiquées lors de la présentation du projet de budget des missions politiques spéciales pour 2010, ce dont il a pris acte. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن احتياجات الولاية بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ستقدم في سياق الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2010. وأحاطت اللجنة علما بهذا النهج.
    Le Comité note les efforts du Secrétaire général visant à faire figurer des renseignements sur la coopération et la coordination avec d'autres entités des Nations Unies dans les projets de budget des missions politiques spéciales, mais estime qu'il faudrait rendre compte expressément des résultats donnés par la coordination, notamment des économies réalisées. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل إدراج معلومات عن التعاون والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، ترى أنه ينبغي الإبلاغ عن نتائج التنسيق بشكل صريح، وبخاصة فيما يتعلق بما يتحقق من وفورات في التكاليف نتيجة ذلك التنسيق.
    Le Comité a également été informé que les sommes nécessaires pour financer les dépenses après le 31 décembre 2009 seraient communiquées lors de la présentation du projet de budget des missions politiques spéciales pour 2010. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الاحتياجات المتعلقة بالولاية بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ستقدم في سياق الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2010.
    Les prévisions de dépenses relatives au Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel et le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, qui sont des missions nouvellement établies, ne figurent pas dans l'enveloppe budgétaire demandée au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وأوضحت أن مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى هما بعثتان جديدتان لم تكونا مدرجتين في حافظة التمويل المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2014-2015.
    Le Comité consultatif estime aussi que les prévisions budgétaires devraient comprendre une analyse de l'augmentation ou de la diminution des montants proposés pour les missions politiques spéciales par rapport aux montants de l'exercice biennal précédent et de l'année précédente. UN 10 - كما ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تقديم معلومات تحلل الزيادة أو النقص في الموارد المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، مقارنة بكل من فترة السنتين السابقة والعام السابق.
    Il a demandé que soient présentées des informations relatives à l'augmentation ou à la diminution des prévisions pour les missions politiques spéciales par rapport à la fois à l'exercice biennal précédent et à l'année précédente (document A/60/7/Add.37, par. 10, du présent volume). UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تقديم معلومات تحلل الزيادة أو النقص في الموارد المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، مقارنة بكل من فترة السنتين السابقة والعام السابق (الفقرة 10 من الوثيقة A/60/7/Add.37 في هذا المجلد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more