Les amendements proposés au projet de résolution représentaient un tournant rafraîchissant dans un processus de négociation difficile. | UN | 152 - وواصل حديثه قائلا إن التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار شكلت تطورا مبشرا في عملية مفاوضات متعسرة. |
Le représentant de l'Inde a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote sur les amendements proposés au projet de résolution. | UN | 398- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا لتصويته قبل التصويت على التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار. |
Par la suite, le représentant de Cuba a retiré les amendements (E/CN.4/2000/L.103) proposés au projet de résolution E/CN.4/2000/L.80. | UN | 484- وسحب ممثل كوبا في وقت لاحق التعديلات (E/CN.4/2000/L.103) المقترح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2000/L.80. |
Les modifications proposées au projet de résolution reflètent la volonté de nombreux États de trouver un équilibre entre les points de vue divergents et doivent être appuyées par toutes les délégations. | UN | وتبين التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار رغبة دول عديدة في تحقيق توازن بين وجهات النظر المتباينة، وينبغي أن تحصل على تأييد جميع الوفود. |
On peut se procurer des exemplaires de la compilation des amendements qui ont été proposés par écrit aux projets de réso-lution A/C.2/54/L.2 (dette) et A/C.2/54/L.4 (science et techno-logie) au bureau S-2950. | UN | إعلانـات تتوافــر فـي الغرفة S-2950 نســخ من الوثيقة التجميعية للتعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار A/C.2/54/L.4 )العلم والتكنولوجيا( استنادا الى مذكرات خطية. |
Le représentant de Cuba a retiré les amendements (E/CN.4/2002/L.70) proposés au projet de résolution E/CN.4/2002/L.69, dont son pays était l'auteur. | UN | 413- وسحب ممثل كوبا التعديلات (E/CN.4/2002/L.70) المقترح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2002/L.69 والمقدمة من بلده. |
À la même séance également, le représentant de Cuba a oralement présenté les amendements (E/CN.4/2003/L.77) proposés au projet de résolution E/CN.4/2003/L.2, consistant à insérer, avant le paragraphe 1, deux nouveaux paragraphes libellés comme suit: | UN | 147- وفي الجلسة نفسها أيضا، عرض ممثل كوبا شفوياً التعديلات (E/CN.4/2003/L.77) المقترح إدخالها على مشروع القرار(E/CN.4/2003/L.2) ، والتي تتلخص بإضافة فقرتين جديدتين قبل الفقرة 1 نصهما كالتالي: |
À la même séance, le représentant de Cuba a présenté les amendements (E/CN.4/2003/L.75) proposés au projet de résolution E/CN.4/2003/L.49, dont son pays était l'auteur. | UN | 347- وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل كوبا التعديلات ((E/CN.4/2003/L.75 المقترح إدخالها على مشروع القرار ((E/CN.4/2003/L.49 والمقدمة من بلدها. |
Le représentant de la Fédération de Russie a présenté les amendements (E/CN.4/2005/L.97) proposés au projet de résolution E/CN.4/2005/L.50, dont son pays était l'auteur. | UN | 346- وعرض ممثل الاتحاد الروسي التعديلات (E/CN.4/2005/L.97) المقترح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2005/L.50 والمقدمة من بلده. |
À la demande de la représentante de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le paragraphe 4 des amendements (E/CN.4/2000/L.58) proposés au projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. Ce paragraphe a été rejeté par 23 voix contre 11, avec 18 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit : | UN | 307- وبناء على طلــب ممثلة كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرة 4 من التعديلات E/CN.4/2000/L.58)) المقترح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1، فرفضت هذه الفقرة بأغلبية 23 صوتاً مقابل 11 صوتاً وامتناع 18 عضواً عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |
À la demande de la représentante de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le paragraphe 5 des amendements (E/CN.4/2000/L.58) proposés au projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. Ce paragraphe a été rejeté par 22 voix contre 13, avec 18 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit : | UN | 308- وبناء علـى طلـب ممثلة كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرة 5 من التعديلاتE/CN.4/2000/L.58)) المقترح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1، فرفضت هذه الفقرة بأغلبية 22 صوتاً مقابل 13 صوتاً وامتناع 18 عضواً عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |
À la demande de la représentante de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le paragraphe 7 des amendements (E/CN.4/2000/L.58) proposés au projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. Ce paragraphe a été rejeté par 22 voix contre 17, avec 14 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit : | UN | 309- وبناء على طلـب ممثلة كوبا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرة 7 من التعديلات E/CN.4/2000/L.58)) المقترح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1، فرُفضت هذه الفقرة بأغلبية 22 صوتاً مقابل 17 صوتاً وامتناع 14 عضواً عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |
À la demande de la représentante de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal sur les paragraphes 2, 6, 9 et 14 à 17 des amendements (E/CN.4/2000/L.58) proposés au projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. | UN | 310- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرات 2 و6 و9 و14-17 من التعديلات (E/CN.4/2000/L.58) المقترح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1، فرُفضت هذه الفقرات بأغلبية 29 صوتاً مقابل 8 أصوات وامتناع 16 عضواً عن التصويت. |
En vertu du paragraphe 2 de l'article 65 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, le représentant de l'Éthiopie (au nom du Groupe des États d'Afrique) a présenté une motion tendant à ce que la Commission ne se prononce pas sur les amendements proposés au projet de résolution. | UN | 103- وبمقتضى الفقرة 2 من المادة 65 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم ممثل إثيوبيا (نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية) باقتراح يقضي بألا تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار. |