qu'il est proposé de supprimer, d'une part, au Département de l'appui aux missions et de créer, d'autre part, au Centre de services mondial | UN | موجز الوظائف المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني والمنشأة بالتزامن مع ذلك في مركز الخدمات العالمي |
En réponse à sa demande, le Comité a reçu les précisions ci-après sur les postes qu'il est proposé de supprimer : | UN | وردا على استفسار اللجنة الاستشارية، قدم اليها توزيع الوظائف المقترح إلغاؤها على النحو التالي: |
Sur les 80 postes inscrits au budget ordinaire dont la suppression est proposée à New York, le Comité consultatif a été informé que 42 étaient vacants en juillet 1997. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن ٤٢ وظيفة من الوظائف اﻟ ٨٠ الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها في نيويورك كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Une ventilation par catégorie, classe et service des postes des services de conférence de Genève dont la suppression est proposée figure au paragraphe 27E.78. | UN | ويرد في الفقرة ٢٧ هاء - ٧٨ توزيع حسب الفئة والرتبة ومكان العمل للوظائف المقترح إلغاؤها في خدمات المؤتمرات بجنيف. |
Les suppressions de postes proposées sont récapitulées dans le tableau 4 du présent rapport. | UN | وترد تفاصيل الوظائف المقترح إلغاؤها في الجدول 4 من هذا التقرير. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que ces cinq postes qu'il était proposé de supprimer étaient actuellement occupés. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظائف الخمسة المقترح إلغاؤها مشغولة حاليا. |
Postes qu'il est proposé de supprimer en 1998-1999 | UN | تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها |
Budgétisation nette : postes qu'il est proposé de supprimer Transferts | UN | تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها |
Postes qu'il est proposé de supprimer du budget ordinaire, puis de financer | UN | الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها وتمويلها لاحقاً من موارد خارجة عن الميزانية |
On trouvera dans l'analyse de chaque composante une ventilation détaillée des postes qu'il est proposé de supprimer ou de transférer suite à ces changements. | UN | ويرد في العناصر ذات الصلة بكل وظيفة كشف مفصل بالوظائف المقترح إلغاؤها أو نقلها نتيجة هذه التغييرات. |
Sur les huit postes qu'il est proposé de supprimer dans le budget ordinaire, le Comité consultatif a été informé que trois étaient vacants au 27 mai 1997. | UN | وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧. |
Sur les 80 postes inscrits au budget ordinaire dont la suppression est proposée à New York, le Comité consultatif a été informé que 42 étaient vacants en juillet 1997. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن ٤٢ وظيفة من الوظائف اﻟ ٨٠ الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها في نيويورك كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Une ventilation par catégorie, classe et service des postes des services de conférence de Genève dont la suppression est proposée figure au paragraphe 27E.78. | UN | ويرد في الفقرة ٢٧ هاء - ٧٨ توزيع حسب الفئة والرتبة ومكان العمل للوظائف المقترح إلغاؤها في خدمات المؤتمرات بجنيف. |
Récapitulatif des postes dont la suppression est proposée | UN | الوظائف المقترح إلغاؤها المستوى |
On trouvera à l'annexe V un complément d'information sur les postes dont la suppression est proposée, et au tableau 7 leur ventilation par chapitre budgétaire. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الوظائف المقترح إلغاؤها في المرفق الخامس. ويرد في الجدول 7 التوزيع بحسب أبواب الميزانية. إعادة تصنيف الوظائف |
Récapitulatif des suppressions de postes proposées en conséquence des investissements réalisés dans les technologies de l'information et des communications | UN | موجز بالوظائف المقترح إلغاؤها نتيجة للاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Compte tenu des observations qu'il a formulées à la section C du chapitre I ci-dessus à propos des postes imputés sur les ressources ordinaires qu'il était proposé de supprimer et qui ont ensuite été imputés sur des ressources extrabudgétaires, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la suppression de ces trois postes. | UN | وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الباب جيم من الفصل الأول الوارد أعلاه بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها ثم تمويلها بعد ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية، فهي توصي بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظائف الثلاث. |
C. Conférences dont la dissolution est proposée | UN | جيم - المؤتمرات المقترح إلغاؤها |
Comme suite à ses questions, le Comité a été informé que quatre des sept postes dont la suppression était proposée en 2012-2013 étaient actuellement vacants. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن هناك 4 وظائف شاغرة حاليا من الوظائف السبع المقترح إلغاؤها في فترة السنتين 2012-2013. |
suppressions proposées de postes approuvés | UN | الوظائف المعتمدة المقترح إلغاؤها |
Elles étaient également préoccupées par la suppression proposée d'un certain nombre de postes et par l'effet négatif que cela pourrait avoir sur la capacité de la CEPALC d'exécuter son programme de travail. | UN | كما أعربت هذه الوفود عن قلقها إزاء عدد الوظائف المقترح إلغاؤها وما قد يكون لذلك من أثر سلبي في قدرة اللجنة على تنفيذ برنامج عملها. |
propositions de suppression, de transfert, de réaffectation, de reclassement et de transformation de postes et de réaménagement des organigrammes pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 | UN | الرابع - الوظائف المستمرة المقترح إلغاؤها أو نقلها أو إعادة ندبها أو إعادة تصنيفها أو إعادة هيكلتها للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 |
b) Neuf postes temporaires du Groupe de la gouvernance (dont la suppression a été proposée) (1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 3 d'administrateur recruté sur le plan national et 2 d'agent local). | UN | (ب) 9 وظائف من الوحدة المعنية بالحوكمة (المقترح إلغاؤها) (وظيفة واحدة ف-5، ووظيفتان ف-4، ووظيفة واحدة ف-3، و 3 وظائف فنية وطنية، ووظيفتان من الرتبة المحلية)؛ |
Le Comité a été informé que, sur les 37 postes inscrits au budget ordinaire et qui seraient supprimés, 6 étaient vacants au 1er juillet 1997. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن ٦ وظائف كانت شاغرة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، من مجموع ٣٧ وظيفة من وظائف الميزانية العادية من المقترح إلغاؤها. |