À ce stade, il n'était pas proposé de renforcer le dispositif législatif, mais de mieux exploiter les outils existants. | UN | وفي هذه المرحلة، فإنه ليس من المقترح تعزيز الجهاز التشريعي، وإنما تحسين استغلال الأدوات القائمة. |
25. Il est proposé de renforcer l'équipe du projet et de regrouper les responsabilités en ce qui concerne la coordination des activités de mise au point, d'exécution et de maintenance. | UN | ٢٥ - ومن المقترح تعزيز فريق المشروع وتوطيد مسؤولياته عن تنسيق أنشطة الاستحداث والتنفيذ والصيانة. |
Il est proposé de renforcer le dispositif d'enquête du BSCI en associant enquêteurs de région et enquêteurs résidents. | UN | ومن المقترح تعزيز القدرة التحقيقية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن طريق الاستعانة بمزيج من المحققين الإقليميين والمقيمين. |
Il est proposé de renforcer la Section du soutien sanitaire en créant un poste P-4 de médecin. | UN | 66 - من المقترح تعزيز قسم الدعم الطبي بوظيفة إضافية من الرتبة ف-4 لموظف طبي. |
Il est aussi proposé de renforcer la Section des achats compte tenu des besoins opérationnels de la Base et d'ajouter six nouveaux postes temporaires au tableau des effectifs de la Section du personnel pour le projet pilote lié au Groupe recrutement et communication. | UN | ومن المقترح تعزيز قسم المشتريات بسبب الاحتياجات التشغيلية للقاعدة، وتزويد قسم شؤون الموظفين بست وظائف مؤقتة جديدة للمشروع التجريبي لوحدة التوظيف والاتصال المقترحة. |
Il est proposé de renforcer les centres socio-psychologiques existants et d’en créer de nouveaux en les dotant de fonctions plus larges qui leur permettront de prendre des initiatives dans le domaine économique au niveau local; | UN | ومن المقترح تعزيز ما هو قائم من مراكز العلاج الاجتماعي - النفسي وإنشاء مراكز جديدة بصلاحيات أوسع نطاقا من أجل توليد مبادرات اقتصادية على الصعيد المحلي؛ |
Pour bien gérer le champ de plus en plus vaste des tâches opérationnelles et stratégiques exigées de la Base dans le cadre des opérations de maintien de la paix, il est proposé de renforcer les fonctions de direction exécutive et de contrôle avec la création d'un bureau du Directeur, qui remplacerait l'actuel Bureau du Chef de l'administration. | UN | وبغية كفالة الإدارة الفعالة لطائفة المهام التشغيلية والاستراتيجية الموسعة المطلوب من القاعدة الاضطلاع بها ضمن الإطار الاستراتيجي لعمليات حفظ السلام، من المقترح تعزيز وظيفة الإدارة التنفيذية والرقابة القائمة حاليا من خلال إنشاء مكتب للمدير ليحل محل مكتب كبير الموظفين الإداريين الحالي. |
Il est proposé de renforcer la Division des politiques en allouant un montant de 2,9 millions de dollars au financement de 2 postes D-1, 4 P-5, 6 P-4, 1 P-3 et 1 G-4. | UN | ومن المقترح تعزيز شعبة السياسات باعتماد مبلغ 2.9 مليون دولار لتمويل وظيفتين برتبة مد-1، وأربع وظائف برتبة ف-5، وست وظائف برتبة ف-4، ووظيفة برتبة ف-3 ووظيفة برتبة خدمات عامة - 4. |
Il est de ce fait proposé de renforcer la capacité du Groupe par la création d'un poste d'assistant à l'élimination des biens (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | ولذلك، من المقترح تعزيز قدرات الوحدة بإنشاء وظيفة مساعد تصرف في الممتلكات (من فئة الخدمات العامة الوطنية). |
Il est proposé de renforcer l'encadrement du Groupe en créant un poste de chef du Service des opérations de maintien de la paix (D-1). | UN | ومن المقترح تعزيز القيادة في الوحدة بإضافة وظيفة رئيس دائرة حفظ السلام (مد-1). |
Il est proposé de renforcer les moyens d'analyse, de recherche, de suivi et d'évaluation des politiques affectés au sous-programme afin de progresser sur les plans suivants : | UN | 416 - ومن المقترح تعزيز قدرات البرنامج الفرعي في ميادين التحليل والبحث والرصد وتقييم السياسات من أجل التصدي للمسائل التالية: |
Suite à l'accord sur le projet de stratégie à moyen terme pour 2010-2013, dans lequel il a été demandé que les bureaux régionaux jouent un nouveau rôle plus en vue dans la coordination de la mise en œuvre du programme au niveau régional, il est proposé de renforcer les moyens de ces bureaux grâce à la formation et au redéploiement du personnel. | UN | وفي أعقاب الاتفاق على مشروع الاستراتيجية متوسط المدى للفترة 2010 - 2013 والتي تتطلب قيام المكاتب الإقليمية بدور جديد وبارز بشكل متزايد في تنسيق تنفيذ البرنامج في الأقاليم، فمن المقترح تعزيز قدرات تلك المكاتب من خلال تدريب الموظفين وإعادة توزيعهم. |
Il est proposé de renforcer l'effectif actuel de chaque section en y adjoignant un assistant linguistique (Service mobile) qui sera chargé de procéder à un examen coordonné de la documentation avant son envoi à la Section des services linguistiques pour traduction. | UN | ومن المقترح تعزيز هيكل ملاك الموظفين الحالي لكل قسم بمساعد واحد لتحليل اللغات (من فئة الخدمة الميدانية) من أجل كفالة التنسيق بالنسبة لاستعراض الوثائق قبل إحالتها إلى قسم خدمات اللغات لترجمتها. |
Il est proposé de renforcer le Groupe moyennant la création d'un poste de chef du Service des opérations de maintien de la paix (D-1) et d'un poste d'assistant enquêteur [agent des services généraux (1re classe)]. | UN | ومن المقترح تعزيز الوحدة برئيس إضافي لدائرة حفظ السلام من الرتبة مد-1 ومساعد تحقيقات (فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)). |
Il est proposé de renforcer la Division de la police civile de cinq postes supplémentaires imputés sur le compte d'appui [1 poste D-1, 1 poste P-5, 2 postes P-4, 1 poste d'agent des services généraux (autres classes)]. | UN | 78 - من المقترح تعزيز شعبة الشرطة المدنية بخمس وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم (1 مد-1، و 1 ف-5، و 2 ف-4، و1 من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى). |
Eu égard au renforcement des effectifs de la composante militaire et de la composante police civile de l'Opération et au déploiement prévu de contingents dans d'autres emplacements, il est proposé de renforcer la Section du génie en créant d'un poste de fonctionnaire chargé des plans et projets (P-3). | UN | فيما يتعلق بزيادة قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في العملية ونشر الوحدات المتوقع في مواقع إضافية، من المقترح تعزيز القسم الهندسي بإنشاء وظيفة واحدة لمسؤول تخطيط ومشاريع (ف-3). |
Compte tenu des tâches administratives que cela implique, il est proposé de renforcer la capacité administrative du bureau de liaison de Khartoum en y transférant deux postes d'assistant financier (agent des services généraux recruté sur le plan national) de la Section des finances du quartier général de la mission. | UN | ومن أجل الاضطلاع بهذه المهام الإدارية، فمن المقترح تعزيز القدرة الإدارية لمكتب الاتصال في الخرطوم بنقل وظيفتين من وظائف مساعدي الشؤون المالية (من الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة) من قسم الشؤون المالية في مقر البعثة. |
Compte tenu de l'ampleur que prennent les activités menées dans la zone tampon et de la nécessité pour la mission d'accomplir les tâches prescrites de façon cohérente et continue, il est proposé de renforcer le Service des affaires civiles par la création d'un poste d'assistant de liaison (agent des services généraux recruté sur le plan national) pour les équipes chargées des affaires civiles. | UN | 16 - ونظراً لاتساع نطاق الأنشطة في المنطقة العازلة والحاجة إلى ضمان الاتساق والاستمرارية في ما يتعلق بدعم المهام المنوطة بالبعثة، من المقترح تعزيز فرع الشؤون المدنية بإنشاء وظيفة مساعد لشؤون الاتصال لأفرقة الشؤون المدنية القطاعية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Il est proposé de renforcer les effectifs du Service en créant un poste d'attaché de liaison pour l'état de droit (P-4). Le titulaire serait chargé d'identifier les besoins et de faciliter l'exécution des projets relevant du mandat de la Mission sur le terrain et d'assurer la coordination des activités entre les chefs des bureaux locaux et le quartier général de la Mission. | UN | من المقترح تعزيز جهاز موظفي الوحدة بموظف اتصال لسيادة القانون (ف - 4) يكون مسؤولا عن تحديد الاحتياجات وتيسير المشاريع دعماً لولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الميدان والعمل كجهة وصل للتنسيق بين رؤساء المكاتب الميدانية ومقر البعثة. |
Le Comité consultatif note qu'il est proposé de renforcer les effectifs du secteur Appui aux pays pour faire face à l'augmentation de la demande et donner suite aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne tendant à enrichir et diversifier le fichier d'experts électoraux de la Division en créant les huit nouveaux postes suivants (A/62/521, par. 296 et 297) : | UN | 74 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح تعزيز الموارد من الموظفين من مجموعة الدعم القطري لمواكبة الطلب المتزايد وتلبية توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتوسعة وتنويع قائمة خبراء الانتخابات بالشعبة. وتشمل المقترحات الوظائف الثماني الجديدة التالية (A/62/521، الفقرتان 296 و 297): |