En outre, tous les États parties devraient signer un protocole additionnel, comme proposé en 2000. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تبرم الدول الأطراف جميعها بروتوكولاً إضافيا على النحو المقترح في عام 2000. |
En outre, tous les États parties devraient signer un protocole additionnel, comme proposé en 2000. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تبرم الدول الأطراف جميعها بروتوكولاً إضافيا على النحو المقترح في عام 2000. |
Le projet de résolution est procédural par nature, au même titre que celui proposé en 2011. | UN | وأضاف أن مشروع القرار إجرائي بطبيعته، ومماثل للمشروع المقترح في عام 2011. |
La structure de la version proposée en 1997 est toutefois identique à celle de la version de 1996. | UN | وهيكل النص المقترح في عام 1997 مماثل لهيكل نص 1996. |
Nous invitons instamment la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), en particulier, à préparer efficacement la cinquième Réunion, en collaboration avec d'autres organisations, comme la Commission régionale, dans l'objectif de la tenue de la réunion ministérielle proposée en 2003. | UN | ونحن نحث مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، على وجه الخصوص، على اﻹعداد بشكل فعال للاجتماع الخامس، بالتعاون مع سائر المنظمات، بما في ذلك اللجنة اﻹقليمية، على أن يوضع في الاعتبار الاجتماع الوزاري المقترح في عام ٢٠٠٣. |
On a appelé l'attention sur l'utile contribution adoptée par le Groupe de travail sur le sujet en 2009 et en 2010, ainsi que sur la pertinence et l'actualité du cadre général que ce groupe avait proposé en 2009 pour l'examen du sujet par la CDI. | UN | ووُجه الانتباه إلى العمل القيِّم الذي قام به الفريق العامل المعني بالموضوع في عامي 2009 و 2010، وإلى استمرار أهمية الإطار العام المقترح في عام 2009 لنظر اللجنة في الموضوع، الذي أعده الفريق العامل. |
Il souhaiterait savoir si un nouveau projet de loi relatif à l'égalité des chances entre les femmes et les hommes va être soumis au Parlement puisque le texte proposé en 2006 a été rejeté. | UN | وأراد معرفة ما إذا كان من المقرر عرض مشروع قانون جديد بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل على البرلمان باعتبار أن النص المقترح في عام 2006 قد رُفض. |
Échéancier proposé en | UN | الجدول الزمني المقترح في عام |
Échéancier proposé en | UN | الجدول الزمني المقترح في عام |
Échéancier proposé en | UN | الجدول الزمني المقترح في عام |
Calendrier proposé en 2000 | UN | الجدول المقترح في عام 2000 |
De plus, les coûts autres que ceux des services de conférence, y compris les frais de voyage des experts et les services des consultants, relatifs aux services fonctionnels de la session d'organisation du groupe d'experts gouvernementaux proposé en 2009 sont estimés à 115 600 dollars. | UN | " إضافة إلى ذلك، تقدر تكاليف المتطلبات غير خدمات المؤتمرات - بما في ذلك سفر الخبراء وتكاليف الخدمات الاستشارية للخدمات الأساسية للدورة التنظيمية لفريق الخبراء الحكوميين المقترح في عام 2009 - 600 115 دولار أمريكي. |
Dans le rapport sur sa session de fond de 2006, le Comité spécial des opérations de maintien de la paix a décidé d'examiner au cours des cinq prochaines années, en même temps que d'autres questions liées au maintien de la paix, le programme de réforme ( < < Opérations de paix 2010 > > ) proposé en 2006. | UN | مقدمة 1 - قررت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تقريرها عن دورتها الموضوعية لعام 2006() النظر خلال الخمس سنوات التالية في جدول الإصلاحات المقترح في عام 2006 " عملية السلام 2010 " ، إلى جانب المسائل الأخرى المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام. |
Dans le rapport sur sa session de fond de 2006, le Comité spécial des opérations de maintien de la paix a décidé d'examiner au cours des cinq prochaines années, en même temps que d'autres questions liées au maintien de la paix, le programme de réforme ( < < Opérations de paix 2010 > > ) proposé en 2006. | UN | مقدمة 1 - قررت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تقريرها عن دورتها الموضوعية لعام 2006() النظر خلال الخمس سنوات التالية في جدول الإصلاحات المقترح في عام 2006 " عملية السلام 2010 " ، إلى جانب المسائل الأخرى المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام. |
Les considérations générales et le projet de commentaire des paragraphes 1 à 3 de l'article 26 (version proposée en 2007) figurent dans le document E/C.18/2007/10. | UN | وتتضمن الوثيقة E/C.18/2007/10 الاعتبارات العامة والشرح المقترح (في عام 2007) للفقرات من 1 إلى 3 من المادة 26. |
Projet de commentaire des paragraphes 1 à 3 de l'article 26 (version proposée en 2007)* | UN | شرح الفقرات 1-3 من المادة 26 (المقترح في عام 2007) |
Projet de commentaire des paragraphes 4 à 7 de l'article 26 (version proposée en 2007) | UN | شرح الفقرات 4-7 من المادة 26 (المقترح في عام 2007) |
Modèle de convention des Nations Unies (version proposée en 2007)* | UN | ثالثا - اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية (النص المقترح في عام 2007)* |
III. Modèle de convention des Nations Unies (version proposée en 2007) | UN | ثالثا - اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية (النص المقترح في عام 2007) |