"المقترح للموارد" - Translation from Arabic to French

    • proposée des ressources
        
    • des ressources proposée
        
    • des ressources proposées
        
    • ressources proposé
        
    • les ressources proposées
        
    • proposé de ressources
        
    • des ressources prévues
        
    • prévue pour les ressources
        
    Le tableau montre la répartition proposée des ressources destinées aux consultants, aux groupes d'experts et aux frais de voyage; UN ويرد في الجدول التوزيع المقترح للموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء، والسفر.
    On trouvera à l'annexe III du présent document des détails concernant la répartition proposée des ressources entre les différents chapitres du budget. UN وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة تفاصيل التوزيع المقترح للموارد بين أبواب الميزانية.
    Répartition proposée des ressources actuellement gelées au Département des services UN التوزيع المقترح للموارد المجمدة حاليا لدى إدارة خدمات الدعم
    La figure I récapitule l'utilisation des ressources proposée pour 2002-2004, par rubrique budgétaire. UN ويلخص الشكل الأول الاستخدام المقترح للموارد للفترة 2004 - 2005 حسب الاعتمادات.
    Le niveau global des ressources proposées est estimé à 25,5 millions de dollars, comme l'indiquent les tableaux 4 et 6 ci-dessous. UN ويقدر المستوى الإجمالي المقترح للموارد 25.5 مليون دولار، على النحو الموجز في الجداول 4 و 5 و 6 أدناه.
    D'autres se sont interrogées sur le montant des ressources proposé au titre des sous-programmes 2, 3 et 4 et ont été d'avis que les ressources supplémentaires n'étaient pas réparties de façon équitable entre les sous-programmes. UN وأبدت وفود أخرى تشككها في المستوى المقترح للموارد تحت البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤، ورأت أن الموارد الاضافية ليست موزعة بالتساوي فيما بين البرامج الفرعية.
    Il a également été déclaré que les ressources proposées n’étaient pas suffisantes compte tenu de l’ampleur du programme de travail et qu’il fallait assurer une répartition équilibrée de ces ressources entre les différents sous-programmes. UN ٣٧٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن المستوى المقترح للموارد لم يكن متناسبا تماما مع نطاق برنامج العمل وأن هناك حاجة الى توزيع متوازن للموارد بين مختلف البرامج الفرعية.
    La ventilation proposée des ressources à prévoir par titre budgétaire est présentée dans l'annexe I. UN ويرد في المرفق الأول بيان التوزيع المقترح للموارد على أجزاء الميزانية.
    Dans le cadre du nouveau système, les résultats escomptés seraient, pour la première fois, associés à la répartition proposée des ressources. UN ومضى قائلا إنه في إطار النظام الجديد، سترتبط النتائج المقترحة بالتوزيع المقترح للموارد لأول مرة.
    Dans le cadre du nouveau système, les résultats escomptés seraient, pour la première fois, associés à la répartition proposée des ressources. UN ومضى قائلا إنه في إطار النظام الجديد، سترتبط النتائج المقترحة بالتوزيع المقترح للموارد لأول مرة.
    Répartition proposée des ressources entre les programmes et le budget d'appui UN الاستخدام المقترح للموارد في البرامج وميزانية الدعم
    La première indique la répartition proposée des ressources par chapitre, traite des orientations, objectifs et priorités retenus pour l'exercice budgétaire et décrit la méthode utilisée pour élaborer le budget. UN ويقدم الجزء اﻷول التوزيع المقترح للموارد حسب الباب، ويتناول مسألة السياسات واﻷهداف واﻷولويات بالنسبة لفترة الميزانية ويصف منهجية الميزانية المطبقة.
    6. Quelques délégations ont estimé que les recommandations issues de l'examen à mi—parcours n'avaient pas été suffisamment prises en compte dans l'affectation proposée des ressources. UN 6- ورأت بعض الوفود أن توصيات استعراض منتصف المدة لم تنعكس بما فيه الكفاية في التخصيص المقترح للموارد.
    B. Utilisation des ressources en cours des exercices biennaux 1992-1993 et 1944-1995 et utilisation proposée des ressources prévues en 1996-1997 UN باء - استخــدام المـوارد في فترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥ والاستخدام المقترح للموارد في فترة
    99. Certaines délégations ont jugé inquiétante la réduction proposée des ressources au titre du chapitre 25. UN ٩٩ - وأعرب بعض الوفود عن القلق من التخفيض المقترح للموارد في إطار الباب ٢٥.
    La réaffectation des ressources proposée reste dans les limites des montants approuvés par l'Assemblée générale au titre des chapitres correspondants. UN وأضاف أن إعادة التوزيع المقترح للموارد يظل في حدود الموارد التي أقرتها الجمعية العامة للبابين المذكورين.
    À la suite de cette présentation, le CCP a fait siens le cadre de résultats et les domaines prioritaires du budget-plan de travail intégré et approuvé la répartition des ressources proposée entre les 10 organismes coparrainants d'ONUSIDA, le secrétariat et les activités interinstitutions. UN وبعد عرضهما، أقر مجلس تنسيق البرامج إطار النتائج والمجالات ذات الأولوية في الميزانية وخطة العمل الموحدتين، ووافق على التوزيع المقترح للموارد فيما بين الجهات العشر التي تشترك في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك وأمانته، والأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Répartition des ressources proposées pour 1996-1997 52 16 UN التوزيع المقترح للموارد في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    Au tableau 1 est récapitulée l'utilisation des ressources proposées pour 2006-2007, par rubrique budgétaire. UN ويرد في الشكل 1 أدناه موجز للاستخدام المقترح للموارد للفترة 2006 - 2007 حسب كل اعتماد.
    208. Certaines délégations ont déclaré que le budget proposé pour le Département était trop élevé alors que d'autres ont estimé que le montant des ressources proposé était à la mesure des activités de l'Organisation dans le domaine de l'information. UN ٠٨٢ - بينما ذكر بعض الوفود أن حجم الميزانية المقترحة لادارة شؤون اﻹعلام مفرط، رأت وفود أخرى أن المستوى المقترح للموارد يتناسب مع أعمال المنظمة في مجال اﻹعلام.
    Il a également été déclaré que les ressources proposées n’étaient pas suffisantes compte tenu de l’ampleur du programme de travail et qu’il fallait assurer une répartition équilibrée de ces ressources entre les différents sous-programmes. UN ٣٧٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن المستوى المقترح للموارد لم يكن متناسبا تماما مع نطاق برنامج العمل وأن هناك حاجة إلى توزيع متوازن للموارد بين مختلف البرامج الفرعية.
    L’augmentation est due au transfert proposé de ressources du programme Direction exécutive et administration, auquel il est fait référence au paragraphe 13.20. UN وتعكس الزيادة النقل المقترح للموارد من التوجيه التنفيذي واﻹدارة المشار إليه في الفقرة ١٣-٢٠ أعلاه.
    L'affectation prévue pour les ressources est présentée dans les tableaux 2 et 3. UN 11 - ويرد التوزيع المقترح للموارد في الجدولين 2 و 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more