"المقدمة إلى العملاء" - Translation from Arabic to French

    • fournis aux clients
        
    • les clients
        
    • aux clients fournis
        
    • offerts à la clientèle
        
    Toutefois, à la longue, la raison d'être des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi dépendra de la rentabilité des services fournis aux clients. UN بيد أنه على المدى الطويل، سيعتمد ورود خدمات المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، من حيث مبرر وجودها في نهاية المطاف، على مدى فعالية تكاليف الخدمات المقدمة إلى العملاء.
    Initiatives du Bureau visant à améliorer l'efficacité et les services fournis aux clients UN ثالثا - المبادرات التي قام بها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء لتحسين الفعالية والخدمات المقدمة إلى العملاء
    De façon générale, celle-ci prévoit que les services de conférence établissent des prévisions annuelles de coût unitaire sur la base des statistiques relatives aux services fournis aux clients au cours des deux années précédentes, y compris en ce qui concerne le service des séances et les travaux de traduction et de reproduction et d’impression. UN وبصفة عامة فإن اﻹجراء يقتضي من خدمات المؤتمرات إعداد تقديرات سنوية ﻷسعار الوحدات على أساس اﻹحصاءات اﻹجمالية لتكاليف الخدمات المقدمة إلى العملاء في السنتين السابقتين، بما فيها خدمة الاجتماعات والترجمة والاستنساخ والطباعة.
    Dans le cadre du système pilote, la gestion des résultats fait partie intégrante de l'élaboration, de l'exécution et de la prestation des activités et des services interdépendants dont bénéficient les clients. UN وتحت مظلة هذا الإطار التجريبي، تشكل إدارة الأداء جزءا لا يتجزأ من تصميم الأنشطة والخدمات المترابطة المقدمة إلى العملاء وتنفيذها.
    a) Gérer l'utilisation des ressources en exploitant l'outil technologique pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    c) Renforcement de la qualité des services aux clients fournis au sein du Bureau UN (ج) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء داخل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    D'autres se sont félicitées des efforts déployés par l'opération pour tenter de résoudre les problèmes évoqués précédemment par le Conseil d'administration, et notamment pour améliorer les services offerts à la clientèle et consulter et appuyer davantage les comités nationaux. UN وأعربت وفود أخرى عن شكرها لعملية بطاقات المعايدة للجهود التي تبذلها لمعالجة مجالات المشاكل التي أثارها المجلس التنفيذي في الماضي، مثل تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء واتخاذ موقف يقوم على زيادة التشاور والدعم تجاه اللجان الوطنية.
    Le renforcement de l'efficience et de l'efficacité, le recensement de bonnes pratiques pour pallier les insuffisances et l'amélioration des services fournis aux clients sont restés les grands axes de l'action menée au cours de l'exercice 2010/11. UN وخلال الفترة 2010/2011، ظلت في بؤرة الاهتمام الرئيسي الاعتبارات المتعلقة بتحسين الكفاءة والفعالية في مجال العمليات، وتحديد أفضل الممارسات في معالجة أوجه القصور، وتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء.
    La rationalisation et la simplification, au moyen d'Umoja, d'opérations précédemment cloisonnées offrent d'importants avantages à l'Organisation quant à l'amélioration de la qualité des appels d'offres et des services d'achats fournis aux clients et bénéficiaires, et permet aux fonctionnaires de se concentrer sur les résultats. UN والترشيد والتبسيط الذي يتم في نظام أوموجا لعمليات كانت في السابق " عمليات منعزلة " يتيح للمنظمة جني فوائد هامة من حيث تحسين نوعية طلبات تقديم العطاءات والعروض ونوعية خدمات الشراء المقدمة إلى العملاء والمستفيدين، كما يتيح للموظفين التركيز على تحقيق النتائج.
    c) Amélioration des services fournis aux clients. UN (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء.
    c) Amélioration des services fournis aux clients UN (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء
    c) Amélioration des services fournis aux clients UN (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء
    En 2008, les groupes chargés des finances, de l'analyse de gestion et du budget ont été fusionnés en un seul groupe Budget et analyse de gestion, afin de simplifier et d'harmoniser la planification financière, l'analyse et le processus budgétaire et ainsi d'améliorer les services fournis aux clients en interne. UN 32 - وفي عام 2008، دُمجت وحدتان من وحدات " الشؤون المالية وتحليل الاعمال والميزانية " في وحدة واحدة هي " الميزانية والتحليل " ، من أجل تبسيط وتنسيق التخطيط والتحليل الماليين وعملية الميزنة، وتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء الداخليين.
    c) Amélioration des services fournis aux clients UN (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء
    b) Amélioration des services fournis aux clients UN (ب) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء
    a) Gérer l'utilisation des ressources en exploitant l'outil technologique pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    a) Gérer l'utilisation des ressources en exploitant l'outil technologique pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    a) À veiller à la bonne utilisation des ressources en tirant parti de la technologie pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; UN (أ) إدارة الاستفادة من الموارد عن طريق دعم التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    c) Renforcement de la qualité des services aux clients fournis au sein du Bureau UN (ج) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء داخل المكتب
    D'autres se sont félicitées des efforts déployés par l'opération pour tenter de résoudre les problèmes évoqués précédemment par le Conseil d'administration, et notamment pour améliorer les services offerts à la clientèle et consulter et appuyer davantage les comités nationaux. UN وأعربت وفود أخرى عن شكرها لعملية بطاقات المعايدة للجهود التي تبذلها لمعالجة مجالات المشاكل التي أثارها المجلس التنفيذي في الماضي، مثل تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء واتخاذ موقف يقوم على زيادة التشاور والدعم تجاه اللجان الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more