"المقدمة إلى الوكالات" - Translation from Arabic to French

    • fournis aux institutions
        
    • versées aux agents
        
    • fournis aux agents
        
    • fournie aux organismes
        
    • versées aux organismes
        
    • avancés aux agents
        
    • versées aux institutions
        
    B. Remboursements au titre des services fournis aux institutions spécialisées et à d'autres organismes UN باء - المبالغ المستردة عن الخدمات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة ولغيرها
    La réduction des recettes correspondant au remboursement des services fournis aux institutions spécialisées résulte de la cessation des opérations de la Commission d'indemnisation des Nations Unies à Genève, en 2008, qui a entraîné l'élimination des recettes y afférentes. UN ويعود سبب تخفيض رد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة إلى وقف عمليات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جنيف في عام 2008 الذي ألغى هذه الإيرادات.
    Traitement des avances versées aux agents d'exécution UN معاملة السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة
    L'Office des Nations Unies à Nairobi a pour pratique d'examiner les avances versées aux agents de réalisation avant d'en effectuer des nouvelles. UN وقد بدأ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي العمل بممارسة استعراض جميع السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة قبل تقديم سلف جديدة.
    Fonds de fonctionnement fournis aux agents d'exécution UN أموال التشغيل المقدمة إلى الوكالات المنفذة
    L'assistance technique fournie aux organismes nationaux de statistique et aux ministères de la planification a permis d'améliorer les compétences des fonctionnaires, en particulier pour ce qui est des indicateurs sociaux et économiques liés aux objectifs de développement convenus au plan international - données relatives au marché du travail, taux d'incidence de la pauvreté et indices de répartition du revenu. UN أدت المساعدة التقنية المقدمة إلى الوكالات الإحصائية الوطنية ووزارات التخطيط إلى تحسين قدرات الموظفين الوطنيين، ولا سيما في مجال المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، التي من قبيل بيانات سوق العمل، ومعدلات الفقر، ومؤشرات توزيع الدخل.
    De même, le montant total des contributions extrabudgétaires correspond à celui des contributions versées aux organismes de l'ONU et ne comprend pas celles qui ont été versées au FNUAP et aux fonds gérés par le PNUD. UN وبالمثل، يشير مجموع التبرع الخارج عن الميزانية إلى التبرعات المقدمة إلى الوكالات: فهو لا يتضمن التبرعات المقدمة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    B. Remboursements au titre des services fournis aux institutions spécialisées et à d'autres organismes UN باء - المبالغ المستردة عن الخدمات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة وغيرها
    Le tableau IS2.4 fait apparaître une diminution de 25 963 900 dollars des sommes remboursées au titre des services fournis aux institutions spécialisées et à d'autres organismes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ب أ ٢-٤ أن هناك نقصانا قدره ٩٠٠ ٩٦٣ ٢٥ دولار في المبالغ المسددة مقابل الخدمات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة وغيرها.
    Le tableau IS2.4 fait apparaître une diminution de 25 963 900 dollars des sommes remboursées au titre des services fournis aux institutions spécialisées et à d'autres organismes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ب أ ٢-٤ أن هناك نقصانا قدره ٩٠٠ ٩٦٣ ٢٥ دولار في المبالغ المسددة مقابل الخدمات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة وغيرها.
    Ces recettes proviennent des loyers, des remboursements au titre des services fournis aux institutions spécialisées et à d'autres organismes, des intérêts bancaires, de la vente de matériel usagé, du remboursement de dépenses d'exercices antérieurs, des contributions des États non membres, des services de télévision et services analogues et de sources diverses. UN وترتبط الإيرادات المقدرة باستئجار المباني، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة وغيرها، والفوائد المصرفية، وبيع المعدات المستخدمة، واسترداد نفقات السنوات السابقة، ومساهمات الدول غير الأعضاء، والتلفاز والخدمات المماثلة والإيرادات المتنوعة.
    Ces recettes proviennent des loyers, des remboursements au titre des services fournis aux institutions spécialisées et à d'autres organismes, des intérêts bancaires, de la vente de matériel usagé, du remboursement de dépenses d'exercices antérieurs, des contributions des États non membres, des services de télévision et services analogues et des recettes accessoires. UN وترتبط الإيرادات المقدرة بتأجير الأماكن، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة وغيرها، والفوائد المصرفية، وبيع المعدات المستخدمة، واسترداد نفقات السنوات السابقة، ومساهمات الدول غير الأعضاء، وخدمات التلفاز والخدمات المماثلة والإيرادات المتنوعة.
    La diminution de 10 195 900 dollars enregistrée pour les recettes générales s'explique principalement par une diminution prévue de 8 680 600 dollars au titre des intérêts créditeurs et une réduction de 1 587 000 dollars des montants remboursés pour services fournis aux institutions spécialisées au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN 50 - يعكس انخفاض قدره 900 195 10 دولار في الإيرادات العامة أساساً انخفاضاً متوقعاً قدره 600 680 8 دولار في إيرادات الفائدة وتخفيضاً قدره 000 587 1 دولار في رد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة في فترة السنتين 2008-2009.
    Avances versées aux agents d'exécution UN السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة
    Avances versées aux agents de réalisations UN السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة
    Avances versées aux agents d'exécution UN السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة
    Avances versées aux agents de réalisation UN السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة
    Augmentation (diminution) des fonds de fonctionnement fournis aux agents d'exécution (montant net) UN (الزيادة) النقصان في أموال التشغيل المقدمة إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ
    (Augmentation) diminution des fonds d'exploitation fournis aux agents d'exécution (montant net) UN )الزيادة( النقصان في أموال التشغيل المقدمة إلى الوكالات المنفذة - الصافية
    L'assistance technique fournie aux organismes statistiques nationaux et aux ministères de la planification a aidé les fonctionnaires à établir des indicateurs socioéconomiques dans les domaines liés aux objectifs de développement convenus au plan international, tels que le marché du travail, l'incidence de la pauvreté et la répartition du revenu. UN أدت المساعدة التقنية المقدمة إلى الوكالات الإحصائية الوطنية ووزارات التخطيط إلى تحسين قدرات الموظفين الوطنيين، ولاسيما في مجال المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من قبيل بيانات سوق العمل، ومعدّلات الفقر، ومؤشرات توزيع الدخل.
    Elle est due principalement aux contributions versées aux organismes multilatéraux et en réponse à la crise asiatique; toutefois, elle traduit aussi la volonté de plusieurs membres du CAD d’accroître leur aide. UN وكانت الزيادة بصفة أساسية في اﻹسهامات المقدمة إلى الوكالات المتعددة اﻷطراف وفي الاستجابة لﻷزمة اﻵسيوية، إلا أنها عبرت كذلك عن التزامات العديد من أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية بزيادة المعونة.
    Diminution des fonds destinés à l'exécution des projets avancés aux agents d'exécution (montant net) UN النقصان في أموال التشغيل المقدمة إلى الوكالات المنفذة )صافي(
    Total des contributions versées aux institutions spécialisées UN مجموع التبرعات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more