"المقدمة إلى مجلس الأمن" - Translation from Arabic to French

    • présentés au Conseil de sécurité
        
    • destinés au Conseil de sécurité
        
    • adressés au Conseil de sécurité
        
    • soumis au Conseil de sécurité
        
    • présenté au Conseil de sécurité
        
    • adressées au Conseil de sécurité
        
    • fournis au Conseil de sécurité
        
    • présentée au Conseil de sécurité
        
    • rapports au Conseil de sécurité
        
    • présentées au Conseil de sécurité
        
    • présentation au Conseil de sécurité
        
    • doivent présenter au Conseil de sécurité
        
    Contribution aux rapports du Secrétaire général présentés au Conseil de sécurité UN المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    Inclusion systématique des perspectives sexospécifiques dans tous les rapports présentés au Conseil de sécurité. UN إدراج منتظم للمناظير الجنسانية في جميع التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن.
    Conseils pour la rédaction d'environ 136 rapports du Secrétaire général sur le maintien de la paix destinés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux UN إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 136 من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسائل حفظ السلام
    Dans mes rapports précédents adressés au Conseil de sécurité, j'ai abordé la nécessité d'indemniser les victimes et les témoins. UN لقد ذكرت في تقاريري السابقة المقدمة إلى مجلس الأمن ضرورة تعويض الضحايا والشهود.
    :: Fourniture au Conseiller national pour les questions de sécurité et aux membres de son équipe d'une aide pour l'élaboration des rapports sur le contrôle des armes soumis au Conseil de sécurité UN :: تزويد مستشار الأمن القومي وموظفيه بمساعدة في مجال صياغة التقارير المتعلقة بتحديد الأسلحة المقدمة إلى مجلس الأمن
    Contribution aux rapports du Secrétaire général présenté au Conseil de sécurité UN المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    Recommandations adressées au Conseil de sécurité UN التوصيات المقدمة إلى مجلس الأمن
    Comme l'ont démontré les rapports présentés au Conseil de sécurité pendant plus de 40 ans, de nombreuses occasions ont été manquées. UN ورغم ما تم توثيقه في التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن خلال أكثر من أربعة عقود، لم يتسن اغتنام العديد من الفرص الضائعة.
    Et il est devenu habituel que les rapports présentés au Conseil de sécurité sur des situations de conflit et des thèmes particuliers comportent une section consacrée à la protection des enfants. UN وأصبح من المألوف أن تضم التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن حالات الصراع وموضوعات خاصة فرعا يخصص لحماية الأطفال.
    Rapports présentés au Conseil de sécurité par le Secrétaire général UN تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    Élaboration et adoption de cinq concepts d'opérations pour les composantes de police des opérations de maintien de la paix, qui seront intégrés notamment dans les rapports présentés au Conseil de sécurité par le Secrétaire général UN تطوير وتعديل خمسة مفاهيم لتشغيل عناصر الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من المزمع إدراجها في تقارير من بينها تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    À l'exclusion des sujets de discussion importants et des documents d'information supplémentaires devant être présentés au Conseil de sécurité UN لا يشمل هذا الرقم ما جرى إعداده من نقاط فنية للحوار ومواد إحاطة إضافية لاستخدامها في إعداد البيانات المقدمة إلى مجلس الأمن
    Insérer systématiquement les perspectives sexospécifiques et les données ventilées par sexe dans tous les rapports thématiques et rapports par pays présentés au Conseil de sécurité. UN إدراج المناظير الجنسانية والبيانات مفصلة بحسب نوع الجنس، بانتظام، في جميع التقارير المواضيعية والقطرية المقدمة إلى مجلس الأمن.
    :: Rédige les rapports destinés au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN :: تعدّ التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة
    :: A rédigé les rapports destinés au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN :: أعدّت التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة
    Le contenu des rapports que le Comité a adressés au Conseil de sécurité et à d'autres organes directeurs n'est pas inclus dans la synthèse présentée ci-dessous. UN ولم توجز في هذا التقرير محتويات تقارير المجلس المقدمة إلى مجلس الأمن ومجالس إدارة أخرى.
    La MONUP maintient l'interprétation des limites des zones désignées par l'ONU qui a été donnée dans les rapports soumis au Conseil de sécurité par le Secrétaire général depuis 1992, indépendamment des décisions unilatérales que peuvent prendre l'une ou l'autre partie de ne pas respecter le régime de sécurité imposé par les Nations Unies. UN ولا تزال البعثة تفسر حدود هاتين المنطقتين اللتين حددتهما الأمم المتحدة على نحو ما جاء في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن منذ عام 1992، بصرف النظر عن القرارات الانفرادية التي تصدر عن طرف أو آخر بعدم احترام النظام الأمني الذي قررته الأمم المتحدة.
    Je demande instamment au Gouvernement iraquien de continuer à examiner cette question et de veiller à ce que l'application du système global se poursuive, comme prévu dans le plan d'action assorti de délais présenté au Conseil de sécurité. UN وأهيب بحكومة العراق متابعة هذه المسألة وكفالة استمرار تنفيذ النظام الشامل لقياس النفط كما ورد في خطة العمل المحددة زمنيا المقدمة إلى مجلس الأمن.
    Recommandations adressées au Conseil de sécurité UN التوصيات المقدمة إلى مجلس الأمن
    De leur côté, les administrateurs en poste à la Section de cartographie offrent un soutien permanent au titulaire du poste susmentionné pour garantir la qualité des produits et services fournis au Conseil de sécurité. UN ويتناوب الموظفون المهنيون بقسم رسم الخرائط في تقديم الدعم المستمر لموظف الخدمات العامة المعين لضمان جودة المنتج والخدمات المقدمة إلى مجلس الأمن.
    Ma délégation se félicite de la toute dernière version du plan d'achèvement des travaux présentée au Conseil de sécurité le 30 avril 2004. UN ويرحب وفد بلدي بآخر صيغة لخطة الإنجاز المقدمة إلى مجلس الأمن في 30 نيسان/أبريل 2004.
    Parties des rapports au Conseil de sécurité relatives au financement de toutes les opérations de maintien de la paix, selon que de besoin UN أبواب للتقارير المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن تمويل جميع عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    Le Bureau compte parmi ses fonctions la compilation de rapports sur toutes les activités multidisciplinaires, notamment le rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL et les mises à jour présentées au Conseil de sécurité. UN وتشمل وظائف مكتب السياسات والتخطيط أيضا إعداد تقارير عن جميع الأنشطة المتعددة التخصصات، بما فيها تقرير الأمين العام عن البعثة والمعلومات المستكملة المقدمة إلى مجلس الأمن.
    :: présentation au Conseil de sécurité de 40 rapports du Secrétaire général sur des questions de fond pluridimensionnelles UN :: 40 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    b) Rédiger les rapports que les organes subsidiaires doivent présenter au Conseil de sécurité; UN )ب( صياغة تقارير الهيئات الفرعية المقدمة إلى مجلس اﻷمن حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more