"المقدمة على الأسئلة" - Translation from Arabic to French

    • apportées aux questions
        
    • données aux questions
        
    • fournies aux questions
        
    • apportées en réponse à ses questions
        
    Le Comité a jugé encourageante la participation d'une délégation très nombreuse et la remercie pour les réponses approfondies apportées aux questions posées. UN وقد تشجعت اللجنة بفعل وجود وفد كبير جداً وهي تعرب عن تقديرها للردود الشاملة المقدمة على الأسئلة المطروحة.
    Plusieurs délégations ont remercié le Gouvernement pour son rapport national complet, sa présentation et les réponses apportées aux questions préparées à l'avance. UN وشكر عدد من الوفود الحكومة على التقرير الوطني الشامل وعلى عرضها وردودها المقدمة على الأسئلة المطروحة.
    Il se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie et prend note avec satisfaction des réponses apportées aux questions posées au cours de ce dialogue. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتحيط علماً مع الارتياح بالردود المقدمة على الأسئلة التي طُرِحت أثناء الحوار.
    Des délégations l'ont aussi remerciée pour les réponses écrites qu'elle avait données aux questions préparées à l'avance. UN وأعرب عدد من الوفود عن شكره أيضاً لأرمينيا للردود الخطية المقدمة على الأسئلة التي أعدتها سلفاًً.
    Le Mali applique entièrement l'ensemble des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa, ainsi que le montrent les réponses fournies aux questions précédentes. UN كما تطبق مالي بالكامل مجموع الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات الهادفة إلى تحقيق أهداف هذه الفقرة، كما تبين ذلك الردود المقدمة على الأسئلة السابقة.
    Il se félicite d'avoir eu un dialogue constructif avec la délégation de l'État partie et exprime ses remerciements pour les informations apportées en réponse à ses questions et préoccupations. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع ممثلي الدولة الطرف، كما تعرب عن امتنانها للردود المقدمة على الأسئلة والشواغل التي أثارتها.
    Il se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie et prend note avec satisfaction des réponses apportées aux questions posées au cours de ce dialogue. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتحيط علماً مع الارتياح بالردود المقدمة على الأسئلة التي طُرِحت أثناء الحوار.
    56. La République tchèque s'est dite satisfaite des réponses apportées aux questions écrites. UN 56- وأعربت الجمهورية التشيكية عن تقديرها للردود المقدمة على الأسئلة الخطية.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie, ainsi que des réponses apportées aux questions posées au cours de ce dialogue. UN وتثني اللجنة على الحوار البنّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وعلى الردود المقدمة على الأسئلة المطروحة أثناء هذا الحوار.
    Il se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie, ainsi que des réponses apportées aux questions posées au cours de ce dialogue. UN وتثني اللجنة على الحوار البنّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وعلى الردود المقدمة على الأسئلة المطروحة أثناء هذا الحوار.
    Il se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie, ainsi que des réponses apportées aux questions posées au cours de ce dialogue. UN وتثني اللجنة على الحوار البنّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وعلى الردود المقدمة على الأسئلة المطروحة أثناء هذا الحوار.
    45. Les Pays-Bas ont salué les réponses apportées aux questions écrites. UN 45- وأعربت هولندا عن تقديرها للردود المقدمة على الأسئلة الخطية.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie et prend note avec satisfaction des réponses apportées aux questions posées au cours de ce dialogue. UN وترحب اللجنة بالحوار البناء المفتوح مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتحيط علماً مع الارتياح بالردود المقدمة على الأسئلة المطروحة أثناء الحوار.
    Enfin, le Comité se félicite de la reprise d'un dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie et la remercie des réponses exhaustives apportées aux questions posées. UN وأخيراً، ترحب اللجنة باستئناف الحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتوجه شكرها على الردود الوافية المقدمة على الأسئلة المطروحة.
    Enfin, le Comité se félicite de la reprise d'un dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie et la remercie des réponses exhaustives apportées aux questions posées. UN وأخيراً، ترحب اللجنة باستئناف الحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتوجه شكرها على الردود الوافية المقدمة على الأسئلة المطروحة.
    304. Le Comité relève que certaines des réponses données aux questions posées sur les points suivants n'étaient pas suffisamment précises et détaillées : UN 304- وتلاحظ اللجنة أن بعض الردود المقدمة على الأسئلة التي طُرحت في المجالات التالية تعوزها الدقة والتفصيل:
    Le Comité juge encourageant le fait que l'État partie a été représenté par une délégation importante et compétente et prend note avec satisfaction des réponses très constructives et franches données aux questions posées. UN ويشجع اللجنة حضور وفد كبير ذي كفاءات عالية وتعرب عن تقديرها للإجابات البناءة والصريحة للغاية المقدمة على الأسئلة المطروحة.
    49. Les Pays-Bas ont félicité le Suriname pour la franchise témoignée dans son rapport national et se sont dits satisfaits des réponses fournies aux questions. UN 49- وأثنت هولندا على سورينام للصراحة التي اتسم بها تقريرها الوطني وأعربت عن تقديرها للردود المقدمة على الأسئلة.
    Mon Envoyé personnel est retourné dans la région du 27 février au 7 mars 2014 pour s'entretenir avec les groupes de travail constitués par le Maroc et le Front Polisario et recueillir les réponses qu'ils avaient fournies aux questions posées lors des consultations de janvier 2014. UN 30 - وعاد مبعوثي الشخصي إلى المنطقة في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2014 كي يجتمع بالأفرقة العاملة التي شكلها المغرب وجبهة البوليساريو، وليتسلم الردود المقدمة على الأسئلة التي قُدمت إليهما خلال المشاورات التي عقدت في كانون الثاني/يناير 2014.
    Il se félicite d'avoir eu un dialogue constructif avec la délégation de l'État partie et exprime ses remerciements pour les informations apportées en réponse à ses questions et préoccupations. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع ممثلي الدولة الطرف، كما تعرب عن امتنانها للردود المقدمة على الأسئلة والشواغل التي أثارتها.
    Il se félicite d'avoir eu un dialogue constructif avec la délégation de l'État partie et exprime ses remerciements pour les informations apportées en réponse à ses questions et préoccupations. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع ممثلي الدولة الطرف، كما تعرب عن امتنانها للردود المقدمة على الأسئلة والشواغل التي أثارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more