"المقدمة في أثناء" - Translation from Arabic to French

    • formulées au cours
        
    • faites au cours de l
        
    • faites lors de l'examen de
        
    Les recommandations formulées au cours du dialogue figurent dans la section II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة في أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة في أثناء الحوار التفاعلي في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Il a réitéré les 69 engagements volontaires pris par le Gouvernement, rappelant qu'un grand nombre d'entre eux rejoignaient les recommandations formulées au cours du débat. UN وأكد مجدداً أن الحكومة أكدت 69 من التزاماتها الطوعية التي يماثل الكثير منها التوصيات المقدمة في أثناء النقاش.
    La déclaration de la Turquie à la sixième session du Groupe de travail et sa position sur certaines des recommandations formulées au cours de l'examen sont tout à fait conformes aux règles et modalités de l'Examen périodique universel et ont été dûment consignées dans les projets de rapport adoptés par consensus. UN وإن البيان الذي أدلت به تركيا في الدورة السادسة للفريق العامل وموقفها المتعلق ببعض التوصيات المقدمة في أثناء الاستعراض الخاص بها في الدورة الثامنة يتفقان تماماً مع قواعد وممارسات الاستعراض الدوري الشامل، وقد انعكسا بشكل ملائم في مشروعي التقريرين اللذين اعتمدا بتوافق الآراء.
    Il a pris acte de son rapport détaillé, de l'esprit d'ouverture avec lequel il avait accepté les recommandations faites au cours de l'Examen ainsi que de la liste détaillée de ses engagements et promesses librement consentis. UN وأشارت إلى التقرير الشامل الذي قدمته إكوادور، وإلى استعدادها لتقبُّل التوصيات المقدمة في أثناء الاستعراض، وإلى القائمة المفصلة للتعهدات والالتزامات الطوعية.
    Les opinions exprimées et les observations faites lors de l'examen de la question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.5/57/SR.26, 27 et 37). UN وترد التعليقات والملاحظات المقدمة في أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.5/55/ SR.26 و 27 و 37).
    En outre, le Comité note avec satisfaction le caractère pluridisciplinaire de la délégation et se félicite du dialogue ouvert et des réactions positives aux suggestions et recommandations formulées au cours des débats. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد يمثل قطاعات متعددة وترحب بالحوار الصريح وردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات المقدمة في أثناء المناقشة.
    57. Les recommandations formulées au cours du débat ont été examinées par l'Ukraine, et les recommandations énumérées ci-dessous recueillent son appui: UN 57- درست أوكرانيا التوصيات المقدمة في أثناء الحوار التفاعلي، وهي تؤيد التوصيات المذكورة أدناه:
    82. Les recommandations formulées au cours du débat ont été examinées par Sri Lanka, et les recommandations énumérées ciaprès recueillent son appui: UN 82- بحثت سري لانكا التوصيات المقدمة في أثناء الحوار التفاعلي وتحظى التوصيات التالية بتأييدها:
    5.4 En ce qui concerne les allégations formulées au cours de la procédure de demande d'asile, l'État partie n'a pas examiné attentivement les déclarations en question. UN 5-4 وفيما يتعلق بالادعاءات المقدمة في أثناء إجراءات التماس اللجوء، لم تنظر الدولة الطرف بعناية في أقواله.
    75. Les recommandations formulées au cours du dialogue et énumérées ci-après recueillent l'appui de Saint-Kitts-et-Nevis: UN 75- تحظى التوصيات الواردة أدناه، المقدمة في أثناء الحوار التفاعلي، بتأييد سانت كيتس ونيفس.
    5.4 En ce qui concerne les allégations formulées au cours de la procédure de demande d'asile, l'État partie n'a pas examiné attentivement les déclarations en question. UN 5-4 وفيما يتعلق بالادعاءات المقدمة في أثناء إجراءات التماس اللجوء، لم تنظر الدولة الطرف بعناية في أقواله.
    99. Les recommandations formulées au cours du dialogue ont été examinées par le Viet Nam, qui a souscrit à celles qui sont énumérées ci-après: UN 99- نظرت فييت نام في التوصيات المقدمة في أثناء الحوار التفاعلي، وترد فيما يلي قائمة بالتوصيات التي تحظى بتأييد فييت نام:
    Les déclarations et observations formulées au cours de l'examen de la question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.5/57/SR.7, 12, 13, 15 à 18, 20, 24 à 33, 35, 37 et 38). UN وترد البيانات والملاحظات المقدمة في أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحاضر المــــوجـــزة ذات الصلــة (A/C.5/57/SR.7 و 12 و 13 و15-18 و 20 و 24-33 و 35 و 37 و 38).
    Les déclarations et observations formulées au cours de l'examen de la question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.5/57/SR.7, 12, 13, 15 à 18, 20, 24 à 32, 35, 37 et __). UN وترد البيانات والملاحظات المقدمة في أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحاضر المــــوجـــزة ذات الصلــة (A/C.5/57/SR.7 و 12 و 13 و15-18 و 20 و 24-32 و 35 و 37 و --).
    2. Les déclarations et observations faites au cours de l'examen de la question par la Commission sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/50/SR.41). UN ٢ - وترد البيانات والتعليقات المقدمة في أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/50/SR.41(.
    Les déclarations et observations faites au cours de l'examen de la question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.5/60/SR.11 et 15). UN وترد البيانات والملاحظات المقدمة في أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.5/60/SR.11 و 15).
    Les déclarations et observations faites lors de l'examen de la question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.5/51/SR.73 et 74). UN وترد البيانات المدلى بها والملاحظات المقدمة في أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.5/51/SR.73 و 74(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more