"المقدمة من المجموعات" - Translation from Arabic to French

    • proposées par les groupes
        
    • émanant de groupes
        
    • présentées par les groupes
        
    • propositions des groupes
        
    • formulées par les groupes
        
    • présentée par les groupes
        
    29. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail en 2011 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 29- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2011 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    34. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail en 2010 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 34- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2010 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    32. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail en 2012 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 32- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2012 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    Présentation d'une candidature émanant de groupes nationaux UN قائمة الترشيحات المقدمة من المجموعات الوطنية
    39. Tout en sachant pertinemment que les ressources affectées aux services d'interprétation sont limitées, la délégation philippine regrette que 35 % des demandes de services de ce type présentées par les groupes régionaux et autres groupes d'États Membres n'aient pu être satisfaites. UN ٣٩ - وبينما يعترف وفدها بأن موارد المنظمة محدودة بالنسبة لخدمات الترجمة الشفوية. فإنه يرى من دواعي اﻷسف عدم الموافقة على ٣٥ في المائة من الطلبات المقدمة من المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء للحصول على هذه الخدمات.
    Sur la base des propositions des groupes régionaux, la Conférence a décidé que les pays ci-après représenteraient les groupes régionaux au Comité : UN واستناداً إلى التعيينات المقدمة من المجموعات الإقليمية، اتفق المؤتمر على أن تمثل البلدان التالية المجموعات الإقليمية في اللجنة:
    2. Décide qu'il désignera les membres de l'organe consultatif chaque année lors de ses sessions ordinaires, sur la base des recommandations formulées par les groupes régionaux; UN 2- يقرر أن يعيِّن مجلس التجارة والتنمية أعضاء الهيئة الاستشارية سنوياً في دوراته العادية على أساس التوصيات المقدمة من المجموعات الإقليمية؛
    35. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail pour 2005 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 35- سيطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2005 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    29. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail pour 2004 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 29- سيطلب من المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2004 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية
    37. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail pour 2006 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 37- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2006 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail en 2015 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 37- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2015 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    31. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail en 2013 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 31- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2013 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    34. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail en 2009 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 34- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2009 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    38. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail en 2008 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. UN 38- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2008 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية.
    Présentation d'une candidature émanant de groupes nationaux UN قائمة الترشيحات المقدمة من المجموعات الوطنية
    Présentation de candidatures émanant de groupes nationaux (A/66/767-S/2012/212 et Add.1) UN الترشيحات المقدمة من المجموعات الوطنية (A/66/767-S/2012/212 و Add.1)
    Tout en reconnaissant que le service des réunions des organes créés par la Charte et des organes délibérants devait être assuré en priorité, le Comité a regretté que 19 % des demandes de services d’interprétation émanant de groupes régionaux et autres groupes importants d’États Membres n’aient pas été satisfaites. UN ٣١ - وبينما تعترف اللجنة بأن اجتماعات الهيئات المعنية بالميثاق والمكلفة بولايات لا بـد أن تمنح أولوية في الحصول على هذه الخدمات، أسفت لعدم تلبية ٩١ في المائة من الطلبات المقدمة من المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء للحصول على خدمات الترجمة الشفوية.
    Je souhaite rappeler aux États Membres que le document A/62/47, décrit au sous-alinéa iii) comme faisant partie des éléments de base des négociations intergouvernementales, contient, en résumé, les options présentées par les groupes régionaux et les principaux groupes d'intérêts, ainsi que des idées neuves et des opinions tranchées. UN وأود أن أذكِّر الدول الأعضاء بأن الوثيقة A/62/47، المشار إليها في الفقرة الفرعية ' 3` كجزء من أساس المفاوضات الحكومية الدولية، تضم في شكل موجز الخيارات المقدمة من المجموعات الإقليمية والجماعات الرئيسية ذات المصالح المشتركة، فضلا عن المدخلات الجديدة والآراء المعاد تأكيدها.
    Dans une version révisée du document susmentionné, datée du 31octobre 1996 (S/1996/723/Rev.1 et Corr.1), le Secrétaire général a appelé l'attention sur les candidatures supplémentaires présentées par les groupes nationaux. UN وفي تنقيــح لهذه المذكــرة مؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٦ S/1996/723/Rev.1)، و (Corr.1، وجه اﻷمين العام الانتباه إلى الترشيحات اﻹضافية المقدمة من المجموعات الوطنية.
    Sur la base des propositions des groupes régionaux, la Conférence a décidé que les Parties ci-après nommeraient des experts pour siéger au Comité d'étude : UN واستناداً إلى التعيينات المقدمة من المجموعات الإقليمية اتفق المؤتمر على أن تقوم الأطراف التالية بتعيين خبراء للعمل في لجنة الاستعراض:
    2. Décide qu'il désignera les membres de l'organe consultatif chaque année lors de ses sessions ordinaires, sur la base des recommandations formulées par les groupes régionaux; UN 2- يقرر أن يعيِّن مجلس التجارة والتنمية أعضاء الهيئة الاستشارية سنوياً في دوراته العادية على أساس التوصيات المقدمة من المجموعات الإقليمية؛
    Note du Secrétaire général transmettant la candidature présentée par les groupes nationaux en vue de l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice (A/59/682-S/2005/50) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الترشيحات المقدمة من المجموعات الوطنية بشأن انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية (A/59/682-S/2005/50)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more