Nous demandons qu'il en soit dûment rendu compte dans le rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ونطلب أن يُدرج هذا البيان، على النحو الواجب، في تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Dans quelques semaines, nous préparerons le rapport que la Conférence du désarmement devra soumettre à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وبعد أسابيع قليلة سنركز اهتمامنا على إعداد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Je pense que cette réalité devra être reflétée d'une manière ou d'une autre dans le rapport que nous présenterons à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وأعتقد أنه من المفيد أن يتجلى ذلك بطريقة أو بأخرى في تقريرنا المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Au cours des deux dernières semaines écoulées, nous avons vécu une phase d'intense activité consacrée à l'examen du rapport annuel de la Conférence à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وقد مررنا، خلال الأسبوعين الماضيين، بمرحلة التزام شديد بشأن التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
L'élément le plus important qui en est sorti est l'approbation de la recommandation qui, d'ores et déjà, figure dans le rapport annuel de la Conférence à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وكان العامل الأهم الذي برز في هذه المشاورات هو الموافقة على التوصية التي سبق إدراجها في التقرير السنوي للمؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Je compte proposer, en temps utile, que la soumission du rapport sur le séminaire tenu en marge de la Conférence soit dûment reflétée dans le rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وأعتزم أن أقترح، في الوقت المناسب، أن يُذكر تقديم تقرير الحلقة الدراسية المعقودة في وقت الغداء في تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
L'Ukraine estime que le rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies doit renfermer des éléments substantiels qui pourront constituer un bon point de départ pour la session de 2010. | UN | وتعتقد أوكرانيا أن تقرير المؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة يتضمن عناصر جوهرية يمكن أن تستخدم كنقطة انطلاق جيدة لدورة عام 2010. |