Point 7 : Adoption du rapport du Comité spécial des préférences au Conseil du commerce et du développement | UN | البند ٧: اعتماد تقرير اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات المقدم الى مجلس التجارة والتنمية |
Point 8 : Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement | UN | البند ٨: اعتماد تقرير اللجنة الدائمة المقدم الى مجلس التجارة والتنمية |
8. Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement. | UN | ٨- اعتماد تقرير اللجنة الدائمة المقدم الى مجلس التجارة والتنمية. |
632. Dans le rapport que j'ai présenté au Conseil de sécurité le 11 octobre 1994 (S/1994/1152), je relevais que bien que l'élection du nouveau président ait quelque peu stabilisé la situation, celle-ci n'en restait pas moins précaire. | UN | ٦٣٢ - وفي تقريري المقدم الى مجلس اﻷمن، المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ )S/1994/1152(، لاحظت أنه بالرغم من أن الحالة قد استقرت بعض الشيء بانتخاب رئيس جديد، فإنها مع ذلك ما زالت محفوفة بالمخاطر. |
22. Dans son rapport final, présenté au Conseil de sécurité par le Secrétaire général le 18 novembre 1998 (S/1998/1096, annexe), la Commission internationale d'enquête a présenté les conclusions suivantes : | UN | ٢٢- وقد خلصت لجنة التحقيق الدولية، في تقريرها الختامي المقدم الى مجلس اﻷمن عن طريق اﻷمين العام في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ )S/1998/1096، المرفق(، الى ما يلي: |
Rapport mensuel au Conseil de sécurité de l'ONU | UN | التقرير الشهري المقدم الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة |
7. Adoption du rapport du Groupe de travail spécial au Conseil du commerce et du développement | UN | ٧- اعتماد تقرير الفريق العامل المخصص المقدم الى مجلس التجارة والتنمية. |
E. Adoption du rapport du Groupe de travail spécial au Conseil du commerce et du développement | UN | واو - اعتماد تقرير الفريق العامل المخصص المقدم الى مجلس التجارة والتنمية |
au Conseil du commerce et du développement | UN | المقدم الى مجلس التجارة والتنمية |
7. Adoption du rapport du Comité spécial des préférences au Conseil du commerce et du développement | UN | ٧- اعتماد تقرير اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات المقدم الى مجلس التجارة والتنمية. |
7. Adoption du rapport du Comité spécial des préférences au Conseil du commerce et du développement | UN | ٧- اعتماد تقرير اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات المقدم الى مجلس التجارة والتنمية. |
7. Adoption du rapport du Groupe de travail spécial au Conseil du commerce et du développement | UN | ٧- اعتماد تقرير الفريق العامل المخصص المقدم الى مجلس التجارة والتنمية. |
6. Adoption du rapport du Groupe de travail spécial au Conseil du commerce et du développement. | UN | ٦- اعتماد تقرير الفريق العامل المخصص المقدم الى مجلس التجارة والتنمية. |
Les parties II, III et IV s'inspirent du rapport de 1992 sur les PMA présenté au Conseil du commerce et du développement aux fins de cet examen2. | UN | وتستند الفروع الثاني والثالث والرابع من هذا التقرير الى تقرير عام ١٩٩٢ عن أقل البلدان نموا المقدم الى مجلس التجارة والتنمية ﻷغراض ذلك الاستعراض)٢(. |
Rapport final du Groupe de travail spécial sur la comparaison de l'expérience des pays en matière de privatisation au Conseil du commerce et du développement, Conférence des Nations Unies sur le Commerce et le Développement, New York et Genève, 1994 (TD/B/40(2)/21 et TD/B/WG.3/16). | UN | " التقرير النهائي للفريق العامل المخصص المعني بالخبرات المقارنة في مجال التحول الى القطاع الخاص، المقدم الى مجلس التجارة والتنمية " ، نيويورك وجنيف، ١٩٩٤ TD/B/40(2)/21) و TD/B/WG.3/16(. |
AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport de la Force multinationale en Haïti, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de la résolution 940 (1994). | UN | أتشرف بأن أنقل اليكم طي هذا التقرير الثالث للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المقدم الى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار المجلس ٩٤٠ )١٩٩٤(. |
54. Dans le rapport que j'avais présenté au Conseil de sécurité en application de sa résolution 836 (1993) (S/25939, par. 5), j'avais dit qu'il faudrait environ 34 000 hommes supplémentaires pour garantir une dissuasion par la force. | UN | ٤٥ - أشرت في تقريري المقدم الى مجلس اﻷمن عملا بقراره ٨٣٦ )١٩٩٣( )S/25939، الفقرة ٥( الى أنه سيلزم توفر قوات إضافية قوامها ٠٠٠ ٣٤ جندي تقريبا لتحقيق الردع من خلال القوة. |
Le présent rapport est une mise à jour du rapport que le Commandement des Nations Unies a présenté au Conseil de sécurité le 15 juin 1993 sur l'application de la Convention d'armistice (S/25031). | UN | وهذا التقرير يستكمل تقرير قيادة اﻷمم المتحدة المقدم الى مجلس اﻷمن بخصوص المحافظة على اتفاق الهدنة الكورية المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25031). |
8. Dans le rapport2 qu'il a présenté au Conseil de sécurité en application de la résolution 232 (1966), le Secrétaire général mentionnait notamment les communications reçues du Portugal et du Malawi. | UN | ٨ - وقد أشار اﻷمين العام، في جملة أمور، الى الرسالتين الواردتين من البرتغال وملاوي في تقريره)٢( المقدم الى مجلس اﻷمن عملا بالقرار ٢٣٢ )١٩٦٦(. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du onzième rapport de la Force multinationale en Haïti, en date du 21 février 1995, présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم نص التقرير الحادي عشر للقوة المتعددة الجنســيات في هايتي المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، المقدم الى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(. |
Quatrième rapport au Conseil de sécurité de l'ONU sur les activités de la Force de mise en oeuvre (IFOR) | UN | ضميمة التقرير الرابع المقدم الى مجلس اﻷمن عن عمليات قوة التنفيذ |