"المقدم عام" - Translation from Arabic to French

    • qu'il a soumis en
        
    • qu'il a présenté en
        
    • qu'elle a soumis en
        
    • qu'elle a présentée en
        
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que quatre des mines conservées à des fins de formation ont été désamorcées. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2012, le Mozambique a indiqué que 98 des 1 683 mines conservées en application de l'article 3 étaient inertes. UN وأفادت في تقريرها المقدم عام 2012 أن 98 من الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 البالغ عددها 683 1 لغماً باطلة المفعول.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que 4 des mines conservées à des fins de formation avaient été désamorcées. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Bosnie- Herzégovine Dans le rapport qu'il a présenté en 2001, le Botswana a indiqué qu'il conserverait < < une petite quantité > > de mines. UN فادت بوتسوانا، في تقريرها المقدم عام 2001، أنها ستحتفظ ﺑ " كمية صغيرة " من الألغام.
    Dans le rapport qu'il a présenté en 2005, le Cameroun a fait état des mêmes 3 154 mines tant au titre de l'article 4 que de l'article 3. UN بلغت الكاميرون في تقريرها المقدم عام 2005 عن الألغام ذاتها التي تحتفظ بها بموجب المادتين 3 و4، والبالغ عددها 154 3 لغماً.
    Dans le rapport qu'il a présenté en 2008, le Zimbabwe a fait état de 700 mines conservées pour la formation dans la Formule D et de 100 mines détruites durant la formation en 2007 dans la Formule B. UN بلغت زمبابوي في تقريرها المقدم عام 2008 عن الاحتفاظ ﺑ 700 لغم لأغراض التدريب في الاستمارة دال وأفادت في الاستمارة باء أن 100 منها دُمِّرت خلال التدريب عام 2007.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 1999 en application de l'article 7, la Thaïlande a indiqué que les 15 604 mines conservées comprenaient 6 117 mines de type Claymore. UN انت الألغام التي أبلغت عنها النيجر في التقرير المقدم عام 2003 بمقتضى المادة 3 هي أيضاً الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 4.
    34. Dans la demande de prolongation qu'elle a présentée en 2012, Chypre a indiqué qu'elle s'acquitterait de ses obligations concernant toutes les zones minées se trouvant sous son contrôle effectif avant l'expiration du délai le 1er juillet 2013. UN 34- وأشارت قبرص في طلب التمديد المقدم عام 2012 إلى أنها ستستكمل التنفيذ في جميع المناطق الخاضعة لسيطرتها الفعلية بحلول الأجل المحدد لها في 1 تموز/يوليه 2013.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que 4 des mines conservées à des fins de formation ont été désamorcées. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que 4 des mines conservées à des fins de formation ont été désamorcées. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que 4 des mines conservées à des fins de formation ont été désamorcées. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2012, le Mozambique a indiqué que 98 des 1 683 mines conservées en application de l'article 3 étaient inertes. UN وأفادت في تقريرها المقدم عام 2012 أن 98 من الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 البالغ عددها 683 1 لغماً باطلة المفعول.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que 4 des mines conservées à des fins de formation avaient été désamorcées. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2006, le Mozambique a indiqué qu'il conservait 1 319 mines en application de l'article 3. UN فادت موزامبيق في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 319 1 لغماً بمقتضى المادة 3.
    Bosnie- Herzégovine Dans le rapport qu'il a présenté en 2001, le Botswana a indiqué qu'il conserverait < < une petite quantité > > de mines. UN فادت بوتسوانا، في تقريرها المقدم عام 2001، أنها ستحتفظ ﺑ " كمية صغيرة " من الألغام.
    Dans le rapport qu'il a présenté en 2005, le Cameroun a fait état des mêmes 3 154 mines tant au titre de l'article 4 que de l'article 3. UN بلغت الكاميرون في تقريرها المقدم عام 2005 عن الألغام ذاتها التي تحتفظ بها بموجب المادتين 3 و4، والبالغ عددها 154 3 لغماً.
    Dans le rapport qu'il a présenté en 2008, le Zimbabwe a fait état de 700 mines conservées pour la formation dans la Formule D et de 100 mines détruites durant la formation en 2007 dans la Formule B. UN بلغت زمبابوي في تقريرها المقدم عام 2008 عن الاحتفاظ ﺑ 700 لغم لأغراض التدريب في الاستمارة دال وأفادت في الاستمارة باء أن 100 منها دُمِّرت خلال التدريب عام 2007.
    Dans le rapport qu'il a présenté en 2005, Djibouti a indiqué que 2 996 mines avaient été conservées en application de l'article 3. UN جيبوتي() فادت جيبوتي في تقريرها المقدم عام 2005 أنها تحتفظ ﺑ 996 2 لغماً بمقتضى المادة 3. السلفادور()
    Dans le rapport qu'il a présenté en 2006, El Salvador a indiqué que 96 mines avaient été conservées en application de l'article 3. UN فادت السلفادور في تقريرها المقدم عام 2006 أنها تحتفظ ﺑ 96 لغماً بمقتضى المادة 3. غينيا الاستوائية()
    Dans le rapport qu'il a présenté en 2004, le Togo a fait état de 436 mines conservées en application de l'article 3. UN توغو() بلغت توغو في تقريرها المقدم عام 2004 أنها احتفظت ﺑ 436 لغماً بمقتضى المادة 3.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2006, la Namibie a indiqué qu'elle conservait 3 899 mines en application de l'article 3. UN ناميبيا() فادت ناميبيا في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 899 3 لغماً بمقتضى المادة 3.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2008, la Serbie a indiqué deux nombres différents pour les mines qu'elle conservait en application de l'article 3 (5 565 et 5 307). UN صربيا() وردت صربيا في تقريرها المقدم عام 2008 رقمين مختلفين لعدد الألغام المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 (565 5 و307 5).
    70. Dans la demande de prolongation qu'elle a présentée en 2012, Chypre a indiqué qu'elle s'acquitterait de ses obligations concernant toutes les zones minées se trouvant sous son contrôle effectif avant l'expiration du délai le 1er juillet 2013. UN 70- وأشارت قبرص في طلب التمديد المقدم عام 2012 إلى أنها ستستكمل التنفيذ في جميع المناطق الخاضعة لسيطرتها الفعلية بحلول الأجل المحدد لها في 1 تموز/يوليه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more