Le Comité a décidé que la notification présentée par l'Uruguay ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
Le Comité a décidé que la notification présentée par l'Uruguay ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
Le Comité a décidé que la notification présentée par l'Uruguay ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
Le Comité a décidé que la notification soumise par l'Uruguay ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères énumérés à l'Annexe II de la Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport présenté par l'Uruguay au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) et pour donner suite à la résolution 1624 (2005) (voir annexe). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق طيه المقدم من أوروغواي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)، علاوة على رد أوروغواي على القرار 1624 (2005) (انظر المرفق). |
Suite à ma lettre du 21 avril 2003 (S/2003/448), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que l'Uruguay a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أود الإشارة إلى رسالتي المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/448). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من أوروغواي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
6. Examen de la demande présentée par l'Uruguay. | UN | 6 - النظر في الطلب المقدم من أوروغواي. |
6. Examen de la demande présentée par l'Uruguay. | UN | 6 - النظر في الطلب المقدم من أوروغواي. |
5. Examen de la demande présentée par l'Uruguay. | UN | 5 - النظر في الطلب المقدم من أوروغواي. |
89. Il a indiqué que la notification présentée par l'Uruguay visait l'interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. | UN | 89 - وقال إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بحظر على استخدام الميركس كمبيد آفات. |
99. Mme Randall a déclaré que le groupe de travail avait conclu que la notification présentée par l'Uruguay tendant à réglementer strictement les utilisations du paraquat comme pesticide fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I. | UN | 99 - وقالت السيدة راندال إن فرقة العمل قد خلصت إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي بفرض قيود مشددة على استخدام الباراكوات كمبيد آفات يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول. |
Elle a précisé que la notification présentée par l'Uruguay concernait une réglementation stricte des utilisations du méthyle parathion, étant donné que quelques utilisations mineures sous forme de microcapsules étaient toujours autorisées. | UN | 84 - وقالت إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بتقييد شديد لاستخدام باراثيون الميثيل حيث لا تزال هناك بعض الاستخدامات الطفيفة لتركيباته على شكل كبسولات دقيقة. |
Il a indiqué que la notification présentée par l'Uruguay visait l'interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. | UN | 89 - وقال إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بحظر على استخدام الميركس كمبيد آفات. |
8. Examen de la communication présentée par l'Uruguay. | UN | 8 - النظر في الطلب المقدم من أوروغواي. |
9. Examen de la communication présentée par l'Uruguay. | UN | 9 - النظر في الطلب المقدم من أوروغواي. |
8. Examen de la communication présentée par l'Uruguay. | UN | 8 - النظر في الطلب المقدم من أوروغواي. |
Elle a précisé que la notification présentée par l'Uruguay concernait une réglementation stricte des utilisations du méthyle parathion, étant donné que quelques utilisations mineures sous forme de microcapsules étaient toujours autorisées. | UN | 84 - وقالت إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بتقييد شديد لاستخدام باراثيون الميثيل حيث لا تزال هناك بعض الاستخدامات الطفيفة لتركيباته على شكل كبسولات دقيقة. |
Il a indiqué que la notification présentée par l'Uruguay visait l'interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. | UN | 89 - وقال إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بحظر على استخدام الميركس كمبيد آفات. |
84. Elle a précisé que la notification présentée par l'Uruguay concernait une réglementation stricte des utilisations du méthyle parathion, étant donné que quelques utilisations mineures sous forme de microcapsules étaient toujours autorisées. | UN | 84 - وقالت إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بتقييد شديد لاستخدام باراثيون الميثيل حيث لا تزال هناك بعض الاستخدامات الطفيفة لتركيباته على شكل كبسولات دقيقة. |
Le Comité a décidé que la notification soumise par l'Uruguay ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères énumérés à l'Annexe II de la Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
Rapport unique valant quatrième, cinquième, sixième et septième rapports périodiques de l'Uruguay | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس والسابع المقدم من أوروغواي |