"المقدم من المنظمة" - Translation from Arabic to French

    • présentée par l'organisation
        
    • émanant d'une organisation
        
    • au statut consultatif de l'organisation
        
    • soumis par l'OPS
        
    • admission de l'organisation
        
    • admission de cette organisation
        
    • Lésbicas e
        
    Demande d'octroi du statut d'observateur présentée par l'organisation internationale pour l'aménagement des urgences UN الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    Demande d'octroi du statut d'observateur présentée par l'organisation internationale pour l'aménagement des urgences UN الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    Demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social présentée par l'organisation non gouvernementale Human Rights Foundation UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    d) Une communication émanant d'une organisation dotée du statut consultatif général est diffusée in extenso si elle ne comporte pas plus de 2 000 mots. UN )د( يعمم البيان المكتوب المقدم من المنظمة ذات المركز الاستشاري العام بنصه الكامل إذا لم يتجاوز ٠٠٠ ٢ كلمة.
    Demande d'admission au statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Jewish National Fund UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، الصندوق القومي اليهودي
    Demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social présentée par l'organisation non gouvernementale Human Rights Foundation UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    2011/224. Demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale International Lesbian and Gay Association UN 2011/224 - طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمة غير الحكومية، الرابطة الدولية للمثليات والمثليين
    2011/225. Demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale International Foundation for Electoral Systems UN 2011/225 - طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمة غير الحكومية، المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية
    2011/269. Demande de statut d'observateur présentée par l'organisation intergouvernementale Académie internationale de lutte contre la corruption UN 2011/269 - طلب الحصول على مركز المراقب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد
    Demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale International Gay and Lesbian Human Rights Commission UN طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمة غير الحكومية، اللجنة الدولية لحقوق الإنسان للمثليين والمثليات
    et social présentée par l'organisation non gouvernementale Movement against Atrocities and Repression UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    et social présentée par l'organisation non gouvernementale Movement against Atrocities and Repression UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale Swedish Federation for Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Rights UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر
    Demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale Coalition gaie UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك
    2. Le Conseil est prié de prendre une décision sur la demande d'audition présentée par l'organisation dont le nom figure ci—dessous, au titre du point de l'ordre du jour indiqué : UN ٢- ويُطلب من المجلس البت في طلب الاستماع المقدم من المنظمة المدرجة أدناه في إطار بند جدول اﻷعمال المبيّن:
    La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'organisation internationale de perspective mondiale. UN وقد نوقش الطلب في اجتماع للمكتب في وقت سابق من اليوم، واتفق على أنه ينبغي الموافقة على ذلك الطلب المقدم من المنظمة الدولية للرؤية العالمية للحصول على مركز استشاري.
    2006/264. Demande d'octroi du statut d'observateur auprès du Conseil économique et social présentée par l'organisation internationale pour la gestion des situations d'urgence UN 2006/264 - الطلب المقدم من المنظمة الدولية لإدارة الطوارئ للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    e) Une communication émanant d'une organisation dotée du statut consultatif spécial ou inscrite sur la Liste est diffusée in extenso si elle ne comporte pas plus de 500 mots. UN )ﻫ( يعمم البيان المكتوب المقدم من المنظمة ذات المركز الاستشاري الخاص أو المنظمة المدرجة في " القائمة " بنصه الكامل إذا لم يتجاوز ٥٠٠ كلمة.
    d) Une communication émanant d'une organisation dotée du statut consultatif général est diffusée in extenso si elle ne comporte pas plus de 2 000 mots. UN )د( يعمم البيان المكتوب المقدم من المنظمة ذات المركز الاستشاري العام بنصــه الكامل إذا لم يتجاوز ٠٠٠ ٢ كلمة.
    Demande d'admission au statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Swedish Federation for Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Rights UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر
    Le projet soumis par l'OPS est un excellent modèle car il mentionne expressément la responsabilisation comme principe sous-jacent ( < < chaîne de responsabilité > > ) et établit des < < définitions, attributions et responsabilités normalisées applicables dans tous les cas conformément aux politiques approuvées > > . UN ويشكل مشروع النموذج المقدم من المنظمة خطوة ممتازة إلى الأمام لأنه يشير إشارة صريحة إلى زيادة المساءلة باعتبارها مبدأ أساسياً ( " سلسلة المساءلة " ) ويحدد " تعاريف وأدوارا ومسؤوليات موحدة ينبغي تطبيقها تطبيقاً متسقاً وفقاً للسياسات المعتمدة في جميع الأوقات " ().
    Le Comité mixte a noté que si le Comité permanent émettait une recommandation favorable à l'admission de l'Autorité internationale des fonds marins, il faudrait ajouter une question à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, comme on l'avait fait pour la demande d'admission de l'organisation mondiale du tourisme en 1995. UN ولاحظ المجلس أنه إذا ما أوصت اللجنة الدائمة بقبول طلب العضوية من السلطة الدولية لقاع البحار، سيضاف بند بهذا المعنى إلى جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، كما تم بالنسبة إلى طلب العضوية المقدم من المنظمة العالمية للسياحة في عام ١٩٩٥.
    Plusieurs délégations ont demandé que la proposition visant à classer sans suite la demande d'admission de cette organisation soit mise aux voix. UN وطالب عدد من الوفود بأن يُطرح للتصويت اقتراح إغلاق باب النظر في الطلب المقدم من المنظمة.
    Demandes non retenues À ses 14e à 16e séances, les 26 et 27 janvier 2009, le Comité a examiné la demande de l'organisation non gouvernementale Associação Brasileira de Gays, Lésbicas e Transgêneros. UN 9 - نظرت اللجنة، في جلساتها من 14 إلى 16، المعقودة في 26 و 27 كانون الثاني/يناير 2009، في الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية " الرابطة البرازيلية للمثليين والمثليات ومغايري الهوية الجنسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more