En ce qui concerne le recrutement et la nomination des fonctionnaires supérieurs de la CSCE, les ministres ont pris les décisions suivantes : | UN | وفيما يتعلق بالتوظيف والتعيين في وظائف كبار مسؤولي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، اتخذ الوزراء المقررات التالية: |
43. À sa 11e séance, le 5 septembre, la Conférence des Parties a adopté les décisions suivantes sur la recommandation de son président: | UN | 43- اعتمد مؤتمر الأطراف، في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 5 أيلول/سبتمبر، المقررات التالية بناء على توصية الرئيس: |
Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties les projets de décision ci-après. | UN | اتفق الفريق العامل على أن يحيل إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف مشاريع المقررات التالية. |
3. La Commission recommande également au Conseil économique et social d’adopter les projets de décision ci-après: | UN | ٣ - توصي اللجنة أيضا المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشاريع المقررات التالية : |
Le Comité chargé des organisations non gouvernementales recommande au Conseil économique et social d’adopter les projets de décision suivants : | UN | ١ - توصي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشاريع المقررات التالية: |
1. La Commission a adopté les décisions ci-après, qui appellent une décision du Conseil : | UN | ١ - اتخذت اللجنة المقررات التالية التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات: |
Conformément à la demande de l'Assemblée générale figurant au paragraphe 5 de sa résolution 54/54 V, le Comité préparatoire a décidé ce qui suit : | UN | 16- بناء على طلب الجمعية العامة، الوارد في الفقرة 5 من قرارها 54/54 تاء، اتخذت اللجنة التحضيرية المقررات التالية: |
À l'issue de ses délibérations, l'Organe central a pris les décisions suivantes : | UN | واتخذ الجهاز المركزي المقررات التالية في ختام مداولاته: |
A la même séance, la Conférence des Parties a adopté les décisions suivantes dont le SBI avait recommandé l'adoption : | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر اﻷطراف المقررات التالية التي كانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت باعتمادها: |
les décisions suivantes, adoptées par le Comité préparatoire, sont portées à l’attention de l’Assemblée générale : | UN | ٨٨ - يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية: |
À sa 12e séance plénière, le Comité a adopté les décisions suivantes: | UN | اعتمدت اللجنة في جلستها العامة 12 المقررات التالية: |
L'Assemblée générale devrait prendre les décisions suivantes: | UN | ينبغي قيام الجمعية العامة باتخاذ المقررات التالية: |
L'Instance permanente sur les questions autochtones recommande au Conseil économique et social d'adopter les projets de décision ci-après : | UN | يوصي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشاريع المقررات التالية: |
L'Instance permanente sur les questions autochtones recommande au Conseil économique et social d'adopter les projets de décision ci-après : | UN | يوصي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المجلسَ الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشاريع المقررات التالية: |
11. La Troisième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les projets de décision ci-après : | UN | ١١ - توصي اللجنة الثالثة الجمعية العامة باعتماد مشاريع المقررات التالية: |
326. Après avoir examiné les questions dont il était saisi, le Comité permanent a recommandé au Conseil d'administration, pour adoption, les projets de décision ci-après : | UN | ٣٢٦ - بعد أن نظرت اللجنة الدائمة في البنود المعروضة عليها أوصت المجلس التنفيذي باعتماد مشاريع المقررات التالية : |
2. La Commission du développement social recommande au Conseil économique et social d'adopter les projets de décision ci-après : | UN | ٢ - توصي لجنة التنمية الاجتماعية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشاريع المقررات التالية: |
La Commission recommande également à l’Assemblée générale d’adopter les projets de décision suivants : | UN | ٤١ - وتوصي اللجنة الجمعية العامة أيضا باعتماد مشاريع المقررات التالية: |
Renuméroter les projets de décision suivants en conséquence | UN | ويعاد ترقيم مشاريع المقررات التالية تبعا لذلك. |
La Cinquième Commission recommande également à l’Assemblée générale d’adopter les projets de décision suivants : | UN | ٤٤ - وتوصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة أيضا باتخاذ مشاريع المقررات التالية: |
À la quatre-vingt-quinzième session, le Comité a examiné la question du renforcement de sa procédure de suivi et a pris les décisions ci-après: | UN | وفي الدورة الخامسة والتسعين، ناقشت اللجنة واتخذت المقررات التالية من أجل تعزيز إجراء المتابعة الخاص بها: |
À la quatre-vingt-quinzième session, le Comité a examiné la question du renforcement de sa procédure de suivi et a pris les décisions ci-après : | UN | وفي الدورة الخامسة والتسعين، ناقشت اللجنة واتخذت المقررات التالية من أجل تعزيز إجراء المتابعة الخاص بها: |
Conformément à la demande de l'Assemblée générale figurant au paragraphe 5 de sa résolution 54/54 V, le Comité préparatoire a décidé ce qui suit : | UN | 16- بناء على طلب الجمعية العامة، الوارد في الفقرة 5 من قرارها 54/54 تاء، اتخذت اللجنة التحضيرية المقررات التالية: |
3. La Commission recommande au Conseil économique et social d’adopter les projets de décisions suivants: | UN | ٣ - توصي اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشاريع المقررات التالية : |
97. Par la suite, le Comité a pris la décision suivante concernant la forme et le contenu des rapports quadriennaux : | UN | ٩٧ - وبعد ذلك اتخذت اللجنة المقررات التالية بشأن شكل ومحتوى تقارير اﻷربع سنوات: |
14. Au vu des données recueillies au cours de l'enquête, le Groupe de travail peut prendre l'une des décisions suivantes : | UN | ١٤- على ضوء البيانات التي يتم النظر فيها خلال التحقيق، يمكن للفريق العامل أن يتخذ أحد المقررات التالية: |