"المقررة الخاصة في" - Translation from Arabic to French

    • la Rapporteuse spéciale dans
        
    • la Rapporteuse spéciale à
        
    • la Rapporteuse spéciale a
        
    • la Rapporteuse spéciale en
        
    • Rapporteur spécial dans
        
    • le Rapporteur spécial
        
    • la Rapporteuse spéciale le
        
    • la Rapporteuse spéciale sur
        
    • Rapporteur spécial a
        
    • la Rapporteuse spéciale au
        
    • la Rapporteuse spéciale s'
        
    • la Rapporteure spéciale
        
    • la Rapporteuse spéciale pour
        
    Comme l'a indiqué la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, cela suppose: UN وكما أوردت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، يستلزم هذا الأمر ما يلي:
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    Le Conseil examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale à sa neuvième session. UN وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة في دورته التاسعة.
    Ses propres observations et recommandations complètent et rejoignent parfois celles que la Rapporteuse spéciale a formulées dans ses derniers rapports. UN فملاحظاته وتوصياته تستكمل الملاحظات والتوصيات التي وضعتها المقررة الخاصة في تقاريرها الأخيرة، بل وتتفق معها أحياناً.
    Voyages du personnel accompagnant la Rapporteuse spéciale en mission UN سفر موظف لمرافقة المقررة الخاصة في البعثات القطرية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial dans le domaine des droits culturels UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    On a souvent rappelé à la Rapporteuse spéciale, dans le cadre de nombreux entretiens, la pénurie d'enseignants, dont les médias se sont constamment faits l'écho. UN ووُجه انتباه المقررة الخاصة في الحوارات الكثيرة التي أجرتها إلى نقص عدد المدرسين، وكان هذا النقص موضوعاً ما برحت تتناوله وسائط الإعلام المحلية.
    La nécessité de promouvoir les droits de l'homme parallèlement aux stratégies mondiales de développement a guidé la Rapporteuse spéciale dans ses travaux. UN ولقد استرشدت المقررة الخاصة في عملها بضرورة تعزيز حقوق الإنسان كوسيلة لتصحيح الاستراتيجيات الإنمائية العالمية.
    Une des activités cruciales de la Rapporteuse spéciale dans ce domaine consiste à engager un dialogue constructif avec les gouvernements en leur adressant des communications pour obtenir des éclaircissements sur les allégations crédibles qu'elle reçoit. UN ومن الأنشطة الجوهرية التي اضطلعت بها المقررة الخاصة في هذا الصدد، إقامة حوار بناء مع الحكومات بتوجيه رسائل إليها للحصول على إيضاحات بشأن ما ورد من ادعاءات موثوق بها.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed, a prononcé le discours liminaire. UN وألقت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد، الكلمة الرئيسية.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Il a indiqué que cette commission s'était réunie à plusieurs reprises et était prête à s'entretenir avec la Rapporteuse spéciale à Khartoum. UN وأفاد بأن اللجنة قد عقدت عدة اجتماعات وأنها على استعداد للاجتماع مع المقررة الخاصة في الخرطوم.
    Lors d'entretiens informels avec la Rapporteuse spéciale à Arusha et Kigali, des membres du bureau du Procureur ont annoncé leur intention d'aborder le sujet au cours des procès. UN وفي مناقشات غير رسمية مع المقررة الخاصة في أروشا وكيغالي، أعرب أعضاء مكتب الادعاء عن نيتهم في إثارة هذه الحجة خلال المحاكمات.
    la Rapporteuse spéciale a entendu plusieurs fois des doléances concernant le niveau de rémunération. UN وقد نقل إلى المقررة الخاصة في مناسبات مختلفة الشعور بالاستياء بخصوص مستوى الأجور.
    La Rapporteuse spéciale, en de nombreuses occasions, a porté plusieurs cas à la connaissance du Gouvernement soudanais, sans qu'aucun progrès n'ait été enregistré à cette date. UN وقامت المقررة الخاصة في عدة مناسبات بإثارة العديد من الحالات مع الحكومة السودانية، ومع ذلك، لم يتحقق تقدم حتى الآن.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial dans le domaine des droits culturels UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    le Rapporteur spécial a été consulté à cet égard par la Présidente du Comité interafricain. UN وقد قامت رئيسة لجنة البلدان الأفريقية بمشاورة المقررة الخاصة في هذا الصدد.
    119. Par lettre datée du 24 février, le Gouvernement s=est référé à la communication que lui avait transmise la Rapporteuse spéciale le 2 décembre 1998, en indiquant qu=il avait obtenu des renseignements au sujet des personnes suivantes. UN الرسائل المتلقاة 119- أشارت الحكومة في رسالة مؤرخة في 24 شباط/فبراير إلى البلاغ الذي أرسلته المقررة الخاصة في 2 كانون الأول/ديسمبر 1998 ذاكرة أنها أجرت تحقيقات بشأن الأشخاص التالين.
    Dans son rapport, la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement fait des propositions de réponse à ces questions. UN وقدمت المقررة الخاصة في تقريرها توصيات بتقديم ردود على تلك الأسئلة.
    La première partie expose dans leurs grandes lignes les activités de la Rapporteuse spéciale au cours de la période considérée. UN ويوجز الفرع أولاً الأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    À cet égard, la Rapporteuse spéciale s'est concentrée sur plusieurs aspects méthodologiques. UN وركزت المقررة الخاصة في هذا الصدد على عدد من الجوانب المنهجية.
    Pendant la période à l'examen, la Rapporteure spéciale a participé à plusieurs conférences, séminaires et réunions sur des questions ayant trait aux migrations. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، شاركت المقررة الخاصة في عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات التي عُقدت بشأن مسائل تتصل بالهجرة.
    Une compilation analytique des communications reçues sera présentée au Conseil; elle devrait apporter des orientations à la Rapporteuse spéciale pour parachever ses travaux. UN وسيُعرض على المجلس تجميع تحليلي للتقارير التي تلقتها المفوضية، ومن المتوقع أن يوجه المقررة الخاصة في استكمال عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more