Rapport sur la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme | UN | تقرير عن بيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان |
Rapport périodique remis par Mme Elizabeth Rehn, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, conformément au paragraphe 45 | UN | تقرير دوري مقدم من اﻵنسة اليزابيث رين، المقررة الخاصة للجنة حقــوق اﻹنسان، وفقاً للفقرة ٥٤ من قرار |
Reconnaissant l'importance de la coopération avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la violence à l'égard des femmes, | UN | وإذ تدرك أهمية التعاون مع المقررة الخاصة للجنة حقوق الانسان المعنية بالعنف ضد المرأة، |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme chargée d'étudier la question de la violence à l'égard des femmes sur la situation des femmes en Afghanistan | UN | تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان |
Rapport sur les droits de l'homme des migrants présenté par la Rapporteure spéciale de la Commission des droits de l'homme | UN | تقرير عن حالة حقوق الإنسان للمهاجرين مقدم من المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
Rapport périodique soumis par Mme Elisabeth Rehn, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, conformément au paragraphe 45 | UN | تقرير دوري مقدم من السيدة إليزابيث ريهن، المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، عملاً بالفقرة ٥٤ مـن قرار |
Rapport périodique soumis par Mme Elizabeth Rehn, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, | UN | تقرير دوري مقدم من السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة للجنة |
Grâce à la coopération avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la violence contre les femmes, les questions intéressant les femmes réfugiées occupent une large place dans son premier rapport. | UN | وأدى التعاون مع المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن العنف ضد المرأة إلى تغطية واسعة لقضايا اللاجئات في تقريرها اﻷول. |
Le représentant de l'Inde doute également que l'étude dont il est fait mention au paragraphe 47 du rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme suffise à rendre compte de la situation d'un pays qui compte plus d'un milliard d'habitants. | UN | وأعرب ممثل الهند عن شكوكه أيضا من أن الدراسة التي ورد ذكرها في الفقرة 47 من تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان تكفي لبيان الحالة في بلد يضم أكثر من مليار نسمة. |
Rappelant les rapports du Rapporteur spécial de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l’homme sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des filles et du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme chargé d’examiner la question de la violence à l’égard des femmes, | UN | وإذ تشير إلى تقريري المقررة الخاصة للجنة الفرعية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل، والمقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف ضد المرأة، |
— Mme Katarina Tomasevski, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, pour le droit à l'éducation. | UN | - السيدة كاترينا توماسفسكي، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالحق في التعليم. |
Idem. Document de base présenté par Katarina Tomasevski, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, pour le droit à l'éducation | UN | العنوان نفسه: ورقة معلومات أساسية قدمتها السيدة كتارينا توماسفسكي، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالحق في التعليم |
26. Prie instamment toutes les parties de donner pleinement effet aux recommandations du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme; | UN | ٢٦ - تحث جميع اﻷطراف على تنفيذ توصيات المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان تنفيذا كاملا؛ |
L'Assemblée générale a aussi invité le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé de la question de la violence contre les femmes à maintenir au nombre des questions urgentes relevant de son mandat la violence perpétrée contre les travailleuses migrantes. | UN | كما دعت الجمعية العامة المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة إلى أن تواصل إدراج مسألة العنف المرتكب ضد العاملات المهاجرات ضمن القضايا الملحة المتصلة بولايتها. |
Le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pronographie impliquant des enfants fait aussi une déclaration liminaire. | UN | وأدلت أيضا المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بمسألة بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الاباحية، ببيان استهلالي. |
la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme ainsi que l'auteur du présent document ont d'ailleurs participé au débat général évoqué ci—dessus. | UN | وقد شاركت المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وشارك كاتب هذه الوثيقة في النقاش العام المشار إليه أعلاه. |
:: La visite de la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme, chargée de la violence à l'égard des femmes, y compris ses causes et ses conséquences en août 2001. | UN | :: زيارة المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة وآثاره ونتائجه، في آب/أغسطس 2001. |
À la même séance, la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme chargée d'étudier la question des droits de l'homme des migrants a fait une déclaration liminaire. | UN | 5 - وفي نفس الجلسة، أدلت المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي. |
Activités de la Rapporteure spéciale de la Commission des droits de l'homme sur les droits de l'homme des migrants | UN | رابعا - أنشطة المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين |
3. Accueille avec satisfaction la nomination de la Rapporteure spéciale de la Commission des droits de l'homme sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants ; | UN | 3 - ترحب أيضا بتعيين المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛ |