"المقررة غير المدفوعة" - Translation from Arabic to French

    • en recouvrement et non acquittées
        
    • quotes-parts non acquittées
        
    • quotes-parts non versées
        
    • quotes-parts non acquittéesb
        
    • en recouvrement non acquittées
        
    • quotes-parts impayées
        
    • statutaires non réglées
        
    • statutaire non acquittée
        
    • arriérés de contributions
        
    • en recouvrement non versées
        
    • montant non acquitté
        
    iv) Les États Membres étant légalement tenus de s'acquitter de leurs quotes-parts, les contributions mises en recouvrement et non acquittées sont comptabilisées quelles que soient les perspectives de recouvrement. UN ' 4` تمثل الاشتراكات المقررة التزامات قانونية على المشتركين، ولذلك تدرج أرصدة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الدول الأعضاء بصرف النظر عن إمكانية التحصيل.
    Tableau 9.2 Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2001 UN الجدول 9-2 بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Tableau 14.2 Mission des Nations Unies en République centrafricaine : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2001 UN الجدول 14-2 بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2001
    Le Comité consultatif recommande de souscrire à la proposition du Secrétaire général tendant à porter au crédit des États Membres le solde de 9 millions de dollars, compte tenu des quotes-parts non acquittées (2 millions de dollars). UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بتقييد الرصيد النقدي المتاح البالغ 9 ملايين دولار لحساب الدول الأعضاء، مع أخذ الأنصبة المقررة غير المدفوعة البالغة مليوني دولار في الحسبان.
    Comptes spéciaux pour les quotes-parts non acquittées UN الحسابات الخاصة للاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    Tableau 32.1Opération des Nations Unies en Somalie : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2001 UN الجدول 32-1 عملية الأمم المتحدة في الصومال: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2001
    Tableau 9.2. Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2000 UN الجدول 9-2 بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Tableau 14.2. Mission des Nations Unies en République centrafricaine : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2000 UN الجدول 14-2 بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le total des contributions mises en recouvrement et non acquittées s'élevait à cette date à 2 187 300 dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 187.3 2 مليون دولار.
    Au 15 novembre, les contributions mises en recouvrement et non acquittées au compte spécial de la MONUC s'élevaient à 292,9 millions de dollars. UN 69 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر ، بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لحساب البعثة الخاص ما قدره 292.9 مليون دولار.
    Contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 1997 UN الاشتراكات المقررة غير المدفوعة ٣١ كانـــــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١
    Le tableau 2 indique le montant des contributions mises en recouvrement et non acquittées pour chacune des opérations de maintien de la paix à la fin des quatre derniers exercices biennaux. UN ويبين الجدول ٢ مبالغ الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بالنسبة لكل عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية آخر أربع فترات من فترات السنتين.
    iii) Les États Membres étant juridiquement tenus d'acquitter leur quote-part, les contributions mises en recouvrement et non acquittées sont comptabilisées, quelles que soient les probabilités de recouvrement. UN `3 ' تمثل الاشتراكات المقررة التزامات قانونية من جانب المشتركين، وعليه تدرج أرصدة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المتوجبة على الدول الأعضاء في التقرير بصرف النظر عن إمكانية تحصيلها.
    Tableau 4.2. Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2000 UN الجدول 4-2 قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Comptes spéciaux pour les quotes-parts non acquittées UN الحسابات الخاصة للاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    quotes-parts non acquittées UN الاشتراكات المقررة غير المدفوعة 514 804 19
    :: Résumé non officiel du rapport sur les quotes-parts non acquittées UN :: ملخص غير رسمي للتقرير المتعلق بالاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    Comptes spéciaux pour les quotes-parts non acquittées UN الحسابات الخاصة للاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    En 1993, le montant des quotes-parts non versées au Fonds général était si élevé qu'il n'a pas été possible de virer au Fonds de réserve les sommes nécessaires. UN وخلال عام ١٩٩٣، بلغ حجم الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في الصندوق مستوى لم يتمكن معه الصندوق العام من تحويل المبالغ النقدية اللازمة لصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    quotes-parts non acquittéesb (résolution 3049 C (XXVII) de l'Assemblée générale) UN الحساب الخاص للاشتراكات المقررة غير المدفوعة عملا بقرار الجمعية العامة 3049 جيم (د-27)
    Tableau 35.2 Mission des Nations Unies en Haïti : contributions mises en recouvrement non acquittées au 31 décembre 1993 195 UN بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي: جدول الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣
    Elles déplorent néanmoins que le montant des quotes-parts impayées ait augmenté, et cela pour toutes les catégories budgétaires. UN على أن هذه الوفود قلقة من أن مبلغ الاشتراكات المقررة غير المدفوعة ارتفع عبر جميع الفئات.
    Au 31 juillet 2004, les contributions statutaires non réglées au compte spécial de la MINUSTAH se montaient à 218,3 millions de dollars. UN 51 - وفي 31 تموز/يوليه 2004، كانت قيمة الحصص المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة 218.3 مليون دولار.
    * Y compris la passation par profits et pertes d'une contribution statutaire non acquittée de 10 499 488 dollars due par l'ex-Yougoslavie, conformément à la résolution 63/249 de l'Assemblée générale. UN صناديق أخرى * يشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للصندوق العام وهي بمبلغ 488 499 10 دولار مستحق من يوغوسلافيا السابقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/249.
    Au 10 novembre 2010, les arriérés de contributions au compte spécial pour l'ONUCI s'élevaient à 67,8 millions de dollars. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بلغت الأنصبة المقررة غير المدفوعة في حساب عملية الأمم المتحدة 67.8 مليون دولار.
    36. Au 30 juin 1998, le montant des contributions mises en recouvrement non versées au compte spécial de la MONUG s'élevait à 6,4 millions de dollars. UN ٣٦ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة إلى الحساب الخاص للبعثة ٦,٤ مليون دولار.
    Au 30 septembre 2008, le montant non acquitté des contributions au Compte spécial de l'ONUCI s'élevait à 231 millions de dollars. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2008، بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة 231 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more