"المقررة لفترة السنتين" - Translation from Arabic to French

    • prévus pendant l'exercice biennal
        
    • prévues pour l'exercice biennal
        
    • approuvés pour l'exercice biennal
        
    • quotes-parts pour l'exercice biennal
        
    • en recouvrement pour
        
    • prévues pour la période biennale
        
    • pour l'exercice biennal clos
        
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée c) UN المخرجات المقررة لفترة السنتين توخيا للإنجاز (ج)
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins des réalisations escomptées a) et b) UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجازين المتوقعين (أ) و(ب)
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée b) UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجازات المتوقعة (ب)
    Toutes les initiatives prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 sont harmonisées avec les objectifs opérationnels de l'Organisation. UN وتتحقق في جميع المبادرات المقررة لفترة السنتين 2008-2009 معايير الامتثال للأهدف التشغيلية للمنظمة.
    Le tableau II.9 ci-dessous récapitule le nombre de postes approuvés pour l'exercice biennal 2010-2011 et le nombre de postes proposés par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2012-2013. UN ثانياً-62 يوجز الجدول ثانيا-9 أدناه الوظائف المقررة لفترة السنتين 2010-2011 ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف للفترة 2012-2013.
    Conformément aux résolutions 62/237, 62/245, 63/264, 63/268, 63/283 et 64/242 de l'Assemblée générale, le montant des crédits ouverts au budget et le montant brut des quotes-parts pour l'exercice biennal 2008-2009 s'établissent comme suit : UN وفقا لقرارات الجمعية العامة 62/237، و 62/245، و 63/264، و 63/268، و 63/283، و 64/242، كانت مخصصات الميزانية والأنصبة الإجمالية المقررة لفترة السنتين 2008-2009 كما يلي:
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée c) UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجازات المتوقعة (ج)
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée d) UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجازات المتوقعة (د)
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée e) UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجازات المتوقعة (ﻫ)
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée d) : meilleur piégeage du carbone au moyen d'une amélioration des modes d'utilisation des terres, d'une réduction du déboisement et de la dégradation des terres UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (د): يحدث عزل المزيد من الكربون بواسطة تحسين استخدام الأراضي، وتخفيض العمل على إزالة الغابات وتقليل تدهور الأراضي.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée a) : renforcement des moyens des Etats Membres en matière de gestion de l'environnement afin qu'ils puissent contribuer à la réduction des risques présentés par les catastrophes naturelles et d'origine humaine UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (أ): زيادة قدرة الدول الأعضاء على إدارة البيئة لكي تساهم في الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée b) : évaluation rapide et fiable de l'environnement, sur demande, à l'issue de conflits et de catastrophes UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (ب): إجراء عمليات تقييم سريعة وموثوقة للبيئة عقب الصراعات أو الكوارث لدى الطلب.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée c) : les évaluations à l'issue des crises et les opérations de redressement contribuent à l'amélioration de la gestion de l'environnement et à l'utilisation viable des ressources naturelles UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (ج): تساهم عملية التقييم والإنعاش بعد الأزمات في تحسين إدارة البيئة والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée a) : les pays et les régions sont de plus en plus à même d'intégrer la gestion des écosystèmes aux mécanismes de développement et de planification UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (أ): تحسين قدرات البلدان والمناطق الإقليمية على دمج نهج إدارة النظم الإيكولوجية بصورة متزايدة في عمليات التنمية والتخطيط
    Les activités prévues pour l'exercice biennal 2004-2005 sont les suivantes : UN وتشمل الأنشطة المقررة لفترة السنتين 2004-2005 ما يلي:
    Les domaines prioritaires susmentionnés serviront de guide pour la mise au point définitive des activités prévues pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 48 - ستوجه مجالات الأولوية المذكورة أعلاه عملية تحسين مضمون الأنشطة المقررة لفترة السنتين 2006-2007.
    Le tableau II.10 ci-après récapitule les postes approuvés pour l'exercice biennal 2010-2011 et ce que propose le Secrétaire général pour 2012-2013. UN ثانياً-67 يوجز الجدول ثانيا-10 أدناه الوظائف المقررة لفترة السنتين 2010-2011 ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف للفترة 2012-2013.
    Le tableau II.11 ci-après récapitule les postes approuvés pour l'exercice biennal 2010-2011 et les propositions du Secrétaire général pour 2012-2013. UN ثانياً-77 يوجز الجدول ثانيا-11 أدناه الوظائف المقررة لفترة السنتين 2010-2011 ومقترحات الأمين العام بشأن وظائف للفترة 2012-2013.
    Conformément aux résolutions 64/244 A et B, 64/260, 64/288, 65/260 et 66/245 de l'Assemblée générale, le montant des crédits ouverts et le montant brut des quotes-parts pour l'exercice biennal 2010-2011 s'établissent comme suit : UN وفقا لقرارات الجمعية العامة 64/244 ألف وباء، و 64/260، و 64/288 و 65/260، و 66/245، تبلغ اعتمادات الميزانية والأنصبة الإجمالية المقررة لفترة السنتين 2010-2011 كما يلي:
    Conformément aux résolutions 62/229, 63/254 and 64/239 de l'Assemblée générale, le montant des crédits ouverts et le montant brut des quotes-parts pour l'exercice biennal 2008-2009 s'établissent comme suit : UN وفقا لقرارات الجمعية العامة 62/229 و 63/254 و 64/239، ترد الاعتمادات والأنصبة الإجمالية المقررة لفترة السنتين 2008-2009 على النحو التالي (بآلاف دولارات الولايــات المتحدة):
    Par conséquent, le montant total des contributions mises en recouvrement pour l'exercice biennal 2005-2006 s'est élevé à 15 858 399 euros. UN ولذلك، بلغ إجمالي الاشتراكات المقررة لفترة السنتين 2005-2006 ما قيمته 399 858 15 يورو.
    Dans toute la mesure du possible, le Secrétariat recherchera la possibilité de participer aux dix réunions régionales prévues pour la période biennale 2009 - 2010. UN وستسعى الأمانة، كلما أمكن، إلى انتهاز الفرص للمشاركة في الاجتماعات الإقليمية العشرة المقررة لفترة السنتين 2009-2010.
    État du budget-programme approuvé pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1997 UN حالة الميزانية البرنامجية المقررة لفترة السنتين المنتهية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more