101. Il est prévu que la dernière consultation régionale se tiendra à Genève les 20 et 21 juin 2011. | UN | 101- من المقرر أن تعقد آخر مشاورة إقليمية في جنيف يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2011. |
Une réunion d'étude sur la planification intégrée du tourisme dans les pays insulaires du Pacifique se tiendra à Port Vila, au début de 1995. | UN | ومن المقرر أن تعقد حلقة عمل بشأن التخطيط السياحي المتكامل في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ وذلك في بورت فيلا في وقت مبكر من عام ١٩٩٥. |
La Barbade attend avec impatience les quatre réunions plénières spéciales de haut niveau qui doivent se tenir au cours de la présente session. | UN | وتتطلع بربادوس إلى الجلسات العامة الاستثنائية الرفيعة المستوى اﻷربع المقرر أن تعقد خلال هذه الدورة. |
La dixième session du Forum doit se tenir en 2013. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2013. |
La troisième session plénière du Groupe international de travail doit avoir lieu en octobre 2012 à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ومن المقرر أن تعقد الجلسة العامة الثالثة للفريق العامل في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2012 في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Avis La 6e séance du Bureau de l'Assemblée générale, prévue pour aujourd'hui 30 novembre 2000, a été reportée. | UN | تم تأجيل الجلسة السادسة لمكتب الجمعية العامة، التي كان من المقرر أن تعقد اليوم، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
Le processus d'examen a commencé à la fin de 1995 et un atelier devant faire la synthèse des travaux se tiendra en avril 1997. | UN | وبدأت عملية الاستعراض في أواخر عام ١٩٩٥ ومن المقرر أن تعقد حلقة عمل نهائية في نيسان/ أبريل ١٩٩٧. |
La deuxième session du groupe de travail se tiendra du 2 au 6 février 2015, conformément à la résolution 26/26 du Conseil. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدورة الثانية للفريق العامل في الفترة من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2015، عملاً بقرار المجلس 26/26. |
5. La sixième session de la Commission se tiendra du 21 au 25 janvier 2002. | UN | 5- من المقرر أن تعقد الدورة السادسة للجنة في الفترة من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2002. |
6. La dixième session de la Commission se tiendra du 6 au 10 mars 2006. | UN | 6- من المقرر أن تعقد الدورة العاشرة للجنة في الفترة من 6 إلى 10 آذار/مارس 2006. |
Ses cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions doivent se tenir respectivement en 2010 et 2011. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدورتان الرابعة والخمسون والخامسة والخمسون للجنة وضع المرأة في عامي 2010 و 2011 على التوالي. |
Les quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de la Commission doivent se tenir respectivement en 2012 et 2013. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدورة الخامسة والأربعون للجنة السكان والتنمية في عام 2012 ودورتها السادسة والأربعون في عام 2013. |
Les cinquantième et cinquante et unième sessions de la Commission doivent se tenir respectivement en 2012 et 2013. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدورة الخمسون للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2012 ودورتها الحادية والخمسون في عام 2013. |
Un atelier destiné à mettre en place cet accord doit se tenir en 1999 avec la participation des ONG nationales. | UN | ومن المقرر أن تعقد حلقة تدارس في عام 1999 لبدء تنفيذ الاتفاق بمشاركة منظمات غير حكومية وطنية. |
Un atelier destiné à mettre en place cet accord doit se tenir en 1999 avec la participation des ONG nationales. | UN | ومن المقرر أن تعقد حلقة تدارس في عام 1999 لبدء تنفيذ الاتفاق بمشاركة منظمات غير حكومية وطنية. |
Sa prochaine réunion doit avoir lieu en 2001. | UN | ومن المقرر أن تعقد اجتماعها القادم في عام 2001. |
Nous attendons avec intérêt l'adoption de ces amendements au cours de la session de l'Organisation maritime internationale prévue le mois prochain. | UN | ونحن نتطلع إلى اعتماد هذه التعديلات أثناء دورة المنظمة البحرية الدولية التي من المقرر أن تعقد في الشهر القادم. |
Depuis sa création, la Commission se réunit deux fois par an et doit tenir en 2011 sa douzième session à Windhoek. | UN | وتعقد هذه اللجنة منذ إنشائها اجتماعاتها مرة كل سنتين، ومن المقرر أن تعقد دورتها الثانية عشرة في عام 2011 في ويندهوك. |
Le Secrétaire général a ajouté qu'au printemps 2012, l'Assemblée générale devait tenir un débat spécial sur l'interaction entre l'ONU, les parlements nationaux et l'UIP. | UN | وأضاف قائلا إنه من المقرر أن تعقد الجمعية العامة، في أوائل عام 2012، جلسة لإجراء مناقشة خاصة عن التفاعل والتعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي. |
Les Îles Salomon attendent avec impatience les négociations prévus dans le courant de l'année. | UN | وجزر سليمان تتطلع إلى المفاوضات المقرر أن تعقد في أواخر العام الحالي. |
A l'heure actuelle, des réunions entre les représentants du Gouvernement et les représentants des deux groupes sont prévues dans différents pays. | UN | وفي الوقت الحالي، من المقرر أن تعقد في بلدان مختلفة اجتماعات بين ممثلي الحكومة وممثلي مجموعتين. |
16. Les séances du matin se tiendront de 10 heures à 13 heures et celles de l'après-midi de 15 heures à 18 heures. | UN | ١٦ - ومن المقرر أن تعقد الجلسات الصباحية من الساعة ٠٠/١٠ الى ٠٠/١٣، وجلسات بعد الظهر من الساعة ٠٠/١٥ إلى ٠٠/١٨. |
Une manifestation électorale devait avoir lieu le lendemain à Rawalpindi, à proximité. | UN | وكان من المقرر أن تعقد لقاء انتخابيا في روالبندي المجاورة في اليوم التالي. |
Il est prévu d'organiser d'autres ateliers régionaux pour l'Afrique et les petits États insulaires en développement dans le courant de 2010, si des ressources sont disponibles. | UN | ومن المقرر أن تعقد في وقت لاحق من عام 2010 حلقات عمل إقليمية أخرى فيما يخص أفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية، شريطة توفر الأموال اللازمة لذلك. |
La Convention devrait donc entrer en vigueur en 1996 et la première session de la Conférence des parties aura lieu en 1997. | UN | ومن المقرر أن تصبح الاتفاقية نافذة في عام ١٩٩٦، ومن المقرر أن تعقد الدورة اﻷولى للمؤتمر في عام ١٩٩٧. |
Le premier, le Comité sur l'efficacité de l'aide doit se réunir de quatre à six fois par an au niveau local et deux fois par an au niveau international. | UN | فأولا، من المقرر أن تعقد اللجنة المعنية بفعالية المعونة اجتماعات على المستوى المحلي يتراوح عددها بين أربعة وستة اجتماعات في السنة، واجتماعين في السنة على المستوى الدولي. |
Des sessions se sont tenues à New York et Genève et il est prévu de tenir une session à Nairobi en 1995. | UN | عُقدت الدورات في نيويورك وجنيف، ومن المقرر أن تعقد دورة في نيروبي في عام ١٩٩٥. |