"المقرر الجامع لعام" - Translation from Arabic to French

    • la décision globale de
        
    • de la décision globale
        
    Rapport du Secrétariat sur l'application de la décision globale de 2013 UN تقرير من الأمانة بشأن تنفيذ المقرر الجامع لعام 2013
    Des informations sur l'application de ce mandat figurent dans le rapport du Secrétariat sur la mise en œuvre de la décision globale de 2013. UN وترد المعلومات عن تنفيذ هذا التكليف في التقرير المقدم من الأمانة عن تنفيذ المقرر الجامع لعام 2013.()
    B. Coopération au sein du groupe produits chimiques et déchets Conformément au paragraphe 25 de la décision globale de 2013, le Secrétariat a entrepris un certain nombre d'activités en coopération avec le Secrétariat de l'Approche stratégique dans les domaines suivants : UN 12 - اضطلعت الأمانة، عملاً بأحكام الفقرة 25 من المقرر الجامع لعام 2013 بعدد من الأنشطة التعاونية مع أمانة النهج الاستراتيجي في مجالات العمل التالية:
    En outre, aux paragraphes 5 et 6 de la décision globale de 2013, les conférences des Parties ont décidé de procéder à un nouvel examen des dispositions concernant les synergies. UN 3 - وبالإضافة إلى ذلك، قررت مؤتمرات الأطراف، في الفقرتين 5 و6 من المقرر الجامع لعام 2013، أن تجري استعراضاً إضافياً لترتيبات التآزر.
    En application du paragraphe 25 de la décision globale de 2013, le Secrétariat a encore renforcé la coopération et la coordination avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN 18 - عملاً بالفقرة 25 من المقرر الجامع لعام 2013، واصلت الأمانة تعزيز التعاون والتنسيق مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Comme suite à la demande formulée au paragraphe 42 de la décision globale de 2013, le Secrétaire exécutif a veillé à ce que les activités du Secrétariat et l'appui apporté aux Parties au titre des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm aient pris comme référence une démarche intégrée, comme indiqué dans la décision globale. UN 27 - واستجابةً للطلب الوارد في الفقرة 42 من المقرر الجامع لعام 2013، كفل الأمين التنفيذي أن تتخذ الأمانة من النهج المتكامل المشار إليه في المقرر الجامع لعام 2013 مرجعا لها فيما تنفذه من أنشطة وتقدمه من دعم إلى لأطراف، في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Prend note du rapport relatif à l'application de la décision globale de 2013 sur le renforcement de la coopération et de la coordination entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm établi par le Secrétariat et des progrès accomplis dans l'application de cette décision; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ المقرر الجامع لعام 2013 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الذي أعدته الأمانة()، وبالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر؛
    Le présent rapport a été établi par le Secrétariat, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et le Directeur général de l'Organisation de Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), ainsi que les conférences des Parties l'ont demandé au paragraphe 4 de la section I de la décision globale de 2013 sur les dispositions relatives à l'examen. UN 1 - أعدت الأمانة هذا التقرير، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، استجابةً للطلب الوارد في الفقرة 4 من الجزء الأول، المتعلق بترتيبات الاستعراض، من المقرر الجامع لعام 2013.
    En application des paragraphes 5, 6, 10 et 13 de la décision globale de 2013, le Secrétaire exécutif, en collaboration avec le PNUE et la FAO et en consultation avec les Parties, s'il y avait lieu, a élaboré des propositions concernant l'examen des dispositions relatives aux synergies, ainsi que ses modalités, y compris le projet de cadre. UN 2 - عملاً بالفقرات 5 و6 و10 و13 من المقرر الجامع لعام 2013، أعد الأمين التنفيذي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة وبالتشاور مع الأطراف حسب مقتضى الحال، خيارات لاستعراض ترتيبات التآزر ومنهجيته، بما في ذلك مشروع اختصاصات.
    Conformément à l'alinéa a) du paragraphe 17 de la décision globale de 2013, le Secrétariat a établi un rapport sur la mise en œuvre d'activités conjointes, qui comporte des recommandations sur les domaines dans lesquels ces activités pourraient encore être renforcées ou ajustées. UN 10 - عملاً بالفقرة 17 (أ) من المقرر الجامع لعام 2013، أعدت الأمانة تقريراً عن تنفيذ الأنشطة المشتركة يتضمن توصيات بشأن المجالات التي يتعين فيها تطوير تلك الأنشطة أو تعديلها بقدر إضافي.
    En application des paragraphes 21 et 22 de la décision globale de 2013, le Secrétariat a favorisé la coopération et la coordination entre les organes techniques des trois conventions, y compris en coordonnant l'organisation de leurs réunions et en facilitant les échanges d'informations lorsqu'il s'est agi de traiter des questions intersectorielles. UN 16 - عملاً بالفقرتين 21 و22 من المقرر الجامع لعام 2013، ساندت الأمانة التعاون والتنسيق بين الهيئات التقنية للاتفاقيات الثلاث، وذلك بجملة سبل منها تنظيم اجتماعات للهيئات بطريقة منسقة، وتيسير تبادل المعلومات بين الهيئات من أجل معالجة المسائل الجامعة.
    Au paragraphe 34 de la décision globale de 2013, les conférences des Parties se sont félicitées de la section VIII de la décision 27/12 relative au processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets que le Conseil d'administration du PNUE a adoptée à sa vingt-septième session, tenue en février 2013. UN 26 - في الفقرة 34 من المقرر الجامع لعام 2013، رحبت مؤتمرات الأطراف بالجزء الثامن من المقرر 27/12، بشأن العملية التشاورية الخاصة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات، الذي اتخذه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة والعشرين في شباط/فبراير 2013.
    Ainsi que l'ont demandé les conférences des Parties au paragraphe 4 de la décision globale de 2013, le Secrétaire exécutif a établi, en consultation avec le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO, un rapport sur la mise en œuvre de la décision globale structuré selon les sept sections figurant dans ladite décision. UN 6 - استجابةً للطلب الوارد في الفقرة 4 من المقرر الجامع لعام 2013، أعد الأمين التنفيذي، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، تقريراً عن تنفيذ المقرر الجامع لعام 2013 نُظِّمَت بنيته وفقاً للأجزاء السبعة التي يتضمنها ذلك المقرر().
    Au paragraphe 4 de la décision globale de 2013, les conférences des Parties ont prié le Secrétaire exécutif, en concertation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de leur présenter, aux réunions devant se tenir en 2015, un rapport succinct sur l'application de la décision. UN 2 - وفي الفقرة 4 من المقرر الجامع لعام 2013، طلبت مؤتمرات الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يقدم، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، تقريراً موجزاً عن تنفيذ المقرر الجامع لعام 2013 إلى مؤتمرات الأطراف في الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2015.
    En application du paragraphe 9 de la décision globale de 2013, les informations relatives aux économies prévues ou réalisées depuis que la gestion matricielle a commencé à être appliquée au cours de l'exercice biennal 2012-2013, y compris les réaffectations pour 2012 et 2013, figurent dans la note du Secrétariat sur la question (UNEP/CHW.12/INF/42-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/28-UNEP/POPS/COP.7/INF/48). UN 8 - وعملاً بالفقرة 9 من المقرر الجامع لعام 2013، ترد المعلومات المتعلقة بالوفورات المتوقعة والفعلية في التكاليف منذ تطبيق نهج الإدارة القائمة على المصفوفة، لفترة السنتين 2012-2013، بما في ذلك عمليات إعادة التخصيص للسنتين 2012 و2013، في مذكرة الأمانة بشأن هذا الموضوع (UNEP/CHW.12/INF/42-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/28-UNEP/POPS/COP.7/INF/48).
    Le présent document donne un aperçu du projet de cadre des travaux à mener à bien en application des paragraphes 5, 6, 10 et 13 de la décision globale de 2013 aux fins de l'examen des dispositions concernant les synergies, qui devrait reposer sur une évaluation indépendante de l'exécution et de l'incidence des activités et des fonctions de gestion conjointes, y compris les services, à tous les niveaux. UN 1 - تبين هذه الوثيقة مشروع الاختصاصات المتعلقة بالعمل الذي يتعين الاضطلاع به تنفيذاً للفقرات 5 و6 و10 و13 من المقرر الجامع لعام 2013 من أجل استعراض ترتيبات التآزر، وينبغي أن يستند هذا الاستعراض إلى تقييم مستقل لتنفيذ ولتأثير الأنشطة المشتركة والوظائف الإدارية المشتركة، بما في ذلك الخدمات، على جميع المستويات.
    Conformément au paragraphe 10 de la décision globale de 2013, le projet de cadre figurant à l'annexe II du présent document comporte des dispositions pour l'examen des propositions énoncées dans la note du Secrétariat sur l'organisation et le fonctionnement de la partie du Secrétariat de la Convention de Rotterdam administrée par la FAO en vue d'améliorer les dispositions relatives aux synergies (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/9). UN 9 - وعملاً بالفقرة 10 من المقرر الجامع لعام 2013، يتضمن مشروع الاختصاصات الوارد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة أحكاماً تتعلق باستعراض المقترحات الرامية إلى تعزيز ترتيبات التآزر الواردة في مذكرة الأمانة بشأن تنظيم وعمل الجزء الذي تستضيفه منظمة الأغذية والزراعة من أمانة اتفاقية روتردام (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more