"المقرر الخاص الأول" - Translation from Arabic to French

    • premier Rapporteur spécial
        
    • du premier
        
    Elle considère aussi qu'il serait préférable de prendre en considération les observations du premier Rapporteur spécial dans l'élaboration de la convention. UN كما تقترح الأرجنتين أنه سيكون من المفضل أخذ ملاحظات المقرر الخاص الأول بعين الاعتبار خلال عملية إعداد الاتفاقية.
    Eu égard à la section O sur les nouvelles propositions concernant les politiques et législations nationales, l'Union européenne apprécie à leur juste valeur les recommandations formulées par le premier Rapporteur spécial sur la base de l'expérience acquise pendant le suivi des Règles. UN وأما بالنسبة للفرع سين، يتعلق بالمبادرات الأخرى المقترح اتخاذها في مجال السياسات العامة والتشريعات، فإن الاتحاد الأوروبي يلاحظ مع التقدير التوصيات القيِّمة التي عرضها المقرر الخاص الأول على أساس الخبرة المكتسبة أثناء عملية رصد القواعد الموحدة.
    Malte adhère totalement aux recommandations formulées par le premier Rapporteur spécial dans son rapport. UN 28 - وتعرب مالطة عن تأييدها الكامل للتوصيات التي تقدّم بها المقرر الخاص الأول في تقريره.
    184. Le premier Rapporteur spécial de la Commission du droit international sur le droit des traités, J. L. Brierly, proposait déjà, dans son projet d'article 10, paragraphe 1, de considérer qu'une réserve UN 184 - وقد سبق أن اقترح المقرر الخاص الأول للجنة القانون الدولي بشأن قانون المعاهدات، ج. ل. برايرلي، في المشروع الذي أعده للفقرة 1 من المادة 10 اعتبار أن التحفظ
    Le présent rapport passe en revue les travaux et activités menés par le premier Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce domaine, Miloon Kothari, depuis sa nomination en 2000. UN يشكل هذا التقرير استعراضاً للأعمال والأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص الأول المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، ميلون كوثاري، منذ تعيينه في عام 2000.
    27. Prend note du rapport d'activité du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et se félicite de la contribution du premier Rapporteur spécial sur la question et de sa volonté de parvenir à la réalisation du droit à l'alimentation; UN " 27 - تحيط علما بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، وترحب بالعمل الذي قام به المقرر الخاص الأول الذي كلِّف بهذه الولاية وبما أبداه من التزام من أجل إعمال الحق في الغذاء؛
    25. Prend note du rapport d'activité du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et se félicite de la contribution du premier Rapporteur spécial sur la question et de sa volonté de parvenir à la réalisation du droit à l'alimentation ; UN 25 - تحيط علما بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء(11)، وتعرب عن تقديرها لما قام به المقرر الخاص الأول الذي كلف بهذه الولاية من عمل وما أبداه من التزام من أجل إعمال الحق في الغذاء؛
    En tant que premier Rapporteur spécial sur la question, il avait préconisé de consacrer le droit de l'individu à la protection diplomatique pour abandonner ainsi la fiction selon laquelle l'État serait la partie lésée et le titulaire du droit. UN وقال إن، مثله كمثل المقرر الخاص الأول بشأن الموضوع، يؤيد الاعتراف بحق الفرد في الحماية الدبلوماسية بوصفها سبيلاً للاستغناء عن الافتراض التقليدي الذي بموجبه تعتبر الدولة هي الطرف الذي تعرض للأذى وصاحبة الحق.
    Devant l'importance du rôle joué par les Règles, l'Union européenne souhaiterait qu'on les maintienne comme principal cadre international de formulation des politiques en matière de handicap. Elle appuie donc la proposition tendant à les compléter de nouvelles dispositions, sous la forme d'un supplément inspiré du projet présenté par le premier Rapporteur spécial. UN ونظرا للدور الهام جدا الذي تؤديه القواعد، فإن الاتحاد الأوروبي يؤكد أهمية الإبقاء عليها بوصفها المبادئ التوجيهية الدولية الأساسية لزيادة تطوير السياسات في ميدان الإعاقة ويؤيد بالتالي الاقتراح الذي يدعو إلى تكملة القواعد بأحكام إضافية على هيئة ملحق يستند إلى المسودة التي قدمها المقرر الخاص الأول.
    premier Rapporteur spécial de la Commission du droit international sur la question de la protection diplomatique (1997-1998) UN المقرر الخاص الأول للجنة القانون الدولي بشأن مسألة الحماية الدبلوماسية (1997-1998).
    À cet égard, le premier Rapporteur spécial sur la responsabilité internationale, M. García Amador, indiquait déjà que < < [e]n ce qui concerne l'expulsion arbitraire, la satisfaction a consisté à rapporter la mesure incriminée et à permettre au ressortissant étranger de rentrer dans le pays > > . UN وفي هذا الصدد، كان المقرر الخاص الأول المعني بالمسؤولية الدولية، السيد غارسيا أمادور، قد أشار إلى ما يلي: " في حالات الطرد التعسفي، تكون الترضية في شكل إلغاء أمر الطرد وعودة الأجانب المطرودين " ().
    28. Prend note avec satisfaction du rapport d'activité du Rapporteur spécial et de la contribution du premier Rapporteur spécial sur la question et de sa volonté de parvenir à la réalisation du droit à l'alimentation ; UN 28 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص() وبالعمل الذي قام به المقرر الخاص الأول الذي كلف بهذه الولاية وبما أبداه من التزام من أجل إعمال الحق في الغذاء؛
    28. Prend note avec satisfaction du rapport d'activité du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et de la contribution du premier Rapporteur spécial sur la question et de sa volonté de parvenir à la réalisation du droit à l'alimentation; UN 28 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء()، وبالعمل الذي قام به المقرر الخاص الأول الذي كلِّف بهذه الولاية وبما أبداه من التزام من أجل إعمال الحق في الغذاء؛
    < < 25. Prend note du rapport d'activité du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et salue la précieuse contribution du premier Rapporteur spécial sur la question et sa volonté de parvenir à la réalisation du droit à l'alimentation; > > UN ' ' 25 - تحيط علما بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، وترحب بما بذله المقرر الخاص الأول الذي كُلف بهذه الولاية من عمل قيم وما أبداه من التزام محمود من أجل التوصل إلى إعمال الحق في الغذاء؛ "
    25. Prend note du rapport d'activité du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et se félicite de la contribution du premier Rapporteur spécial sur la question et de sa volonté de parvenir à la réalisation du droit à l'alimentation; UN 25 - تحيط علما بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، وتعرب عن تقديرها لما قام به المقرر الخاص الأول الذي كُلف بهذه الولاية من عمل وما أبداه من التزام من أجل التوصل إلى إعمال الحق في الغذاء؛
    40. Le premier Rapporteur spécial s'est intéressé à la question des < < crimes les plus graves > > dès 1984 en étudiant la législation des États relative à la peine capitale afin d'évaluer les diverses infractions pour lesquelles elle était alors imposée dans la pratique. UN 40- وقد تناول المقرر الخاص الأول مسالة " أشد الجرائم خطورة " منذ عام 1984 عندما قام بدراسة تشريع الدول بشأن عقوبة الإعدام لتقييم مجموعة الجرائم التي فرضت هذه العقوبة بشأنها آنذاك فرضاً عملياً().
    À cet égard, il convient de noter que le premier Rapporteur spécial sur la torture, Peter Kooijmans, avait, dans son premier rapport à la Commission des droits de l'homme, constaté que de nombreux pays produisaient et exportaient des instruments expressément conçus pour infliger des actes de torture. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن المقرر الخاص الأول المعني بالتعذيب، بيتر كويجمانز، قد اعترف في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان بأن بلداناً عديدة تنتج وتصدر أدوات تصمم خصيصا لممارسة التعذيب(15).
    6) Le premier Rapporteur spécial de la Commission du droit international sur le droit des traités, Brierly, proposait déjà, dans son projet d'article 10, paragraphe 1, de considérer qu'une réserve UN 6) وقد سبق أن اقترح المقرر الخاص الأول للجنة القانون الدولي المعني بقانون المعاهدات، برايرلي، في المشروع الذي أعده للفقرة 1 من المادة 10 اعتبار التحفظ
    6) Le premier Rapporteur spécial de la Commission du droit international sur le droit des traités, Brierly, proposait déjà, dans son projet d'article 10, paragraphe 1, de considérer qu'une réserve UN 6) وقد سبق أن اقترح المقرر الخاص الأول للجنة القانون الدولي المعني بقانون المعاهدات، برايرلي، في المشروع الذي أعده للفقرة 1 من المادة 10 اعتبار التحفظ:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more