"المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة" - Translation from Arabic to French

    • le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires
        
    • Rapporteurs spéciaux sur les exécutions extrajudiciaires
        
    • la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires
        
    le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires s'est à plusieurs reprises déclaré préoccupé par des informations faisant état d'insuffisances dans les enquêtes sur les assassinats de Santa Cruz. UN فقد أعرب المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، في عدة مناسبات، عن قلقه إزاء ما أبلغ به من أوجه تقصير في التحقيقات بشأن حوادث القتل التي وقعت في سانتا كروز.
    26. Trois communications portant sur des allégations de violations du droit à la vie ont été transmises au cours de l'année passée au Gouvernement du Myanmar par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN ٦٢- وكان المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي قد أحال في العام الماضي إلى حكومة ميانمار ثلاثة بلاغات بشأن إدعاءات بانتهاك الحق في الحياة.
    Le Représentant spécial et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires ont conjointement lancé un appel au Gouvernement de la République islamique d’Iran au sujet de ces détenus. UN وقد أرسل الممثل الخاص نداء مشتركا مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي إلى حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن هاتين القضيتين.
    23. En 2007, les Rapporteurs spéciaux sur les exécutions extrajudiciaires, arbitraires ou sommaires et sur la question de la torture ont envoyé une communication conjointe concernant le décès en détention d'un Arménien qui aurait été convoqué à plusieurs reprises à un commissariat de police d'Erevan entre les 10 et 12 mai en tant que témoin dans une affaire de meurtre. UN 23- وفي عام 2007، وجه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة والموجزة والتعسفية بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب رسالة تتعلق بوفاة رجل أرمني في الاحتجاز يُدعى أنه استدعي إلى مركز الشرطة في يريفان مرات متكررة في الفترة بين 10 و12 أيار/مايو 2007 للإدلاء بشهادته في حادثة قتل.
    156. Dans une communication conjointe datée du 6 octobre 2000, le Rapporteur spécial et la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires ont demandé au Gouvernement de les inviter à effectuer prochainement une visite officielle en Inde, dans le cadre d'une mission conjointe en Inde et au Pakistan. UN 156- طلب المقرر الخاص في رسالة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي ومؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 إلى الحكومة أن توجه إليه دعوة رسمية لزيارة الهند في المستقبل القريب في إطار بعثة مشتركة بين الهند وباكستان.
    B. Action menée par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN باء- عمل المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    iv) D'inviter le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires à se rendre en Inde au cours de la présente année ou peu après; UN `٤` دعوة المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي إلى زيارة الهند خلال السنة الحالية أو بعد ذلك بقليل؛
    En outre, il a adressé deux appels urgents concernant la situation en République tchétchène. le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires s'est associé à un de ces appels. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل نداءين عاجلين بشأن الحالة في جمهورية الشيشان وشاركه في أحد هذين النداءين المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    A. Action menée par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN ألف - التدابير التي اتخذها المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي
    1. Par une lettre datée du 19 novembre 1993, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a exprimé au Gouvernement indonésien le voeu d'effectuer une visite au Timor oriental. UN ١- في رسالة مؤرخة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أعرب المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، إلى حكومة اندونيسيا عن اهتمامه بزيارة تيمور الشرقية.
    19. Le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement pakistanais une communication conjointement avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la torture. UN ٩١- ووجه المقرر الخاص إلى حكومة باكستان رسالة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    24. En dehors du fait qu'il a participé à la réunion des Rapporteurs spéciaux et à des appels adressés à des gouvernements en 1996, le Rapporteur spécial a demandé d'effectuer, conjointement avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, une mission au Nigéria. UN ٤٢- طلب المقرر الخاص في عام ٦٩٩١، باﻹضافة إلى اشتراكه في اجتماع المقررين الخاصين وفي النداءات العاجلة المشتركة الموجهة إلى الحكومات، أن يجري زيارة مشتركة إلى نيجيريا مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Le Représentant spécial a adressé, conjointement avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, un appel au Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies à Genève concernant les cas de MM. Mahrami et Talibi. UN وقد أرسل الممثل الخاص نداء مشتركا مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، إلى الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، فيما يتعلق بكل من السيد محرمي والسيد طالبي.
    33. Le Rapporteur spécial a également transmis au Gouvernement des informations sur trois cas individuels et lui a adressé, de concert avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, un appel urgent. UN ٣٣- كما أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ثلاث حالات فردية ووجه نداء عاجلاً واحداً، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Après sa mission au Rwanda en avril 1993, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires a recommandé une réforme du rôle et de la structure des médias. UN وقد أوصى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة وبإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، بعد زيارته الى رواندا في نيسان/ابريل ١٩٩٣، بإصلاح في دور وسائط اﻹعلام وهيكلها.
    181. Le Rapporteur spécial a transmis un appel urgent conjointement avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires au nom d'un groupe de réfugiés du Rwanda. UN ١٨١- أحال المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي بالنيابة عن مجموعة لاجئين من رواندا.
    9. Le rapport présenté par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires à la présente session de la Commission contient des informations sur les activités déployées par le Rapporteur spécial au sujet de la Tchétchénie (E/CN.4/1997/60/Add.1, par. 402 à 419). UN ٩- تشتمل تقارير المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، المقدمة إلى اللجنة في دورتها الحالية على معلومات عن أنشطته فيما يتعلق بتشيتشينيا E/CN.4/1997/60/Add.1)، الفقرات ٢٠٤ إلى ٩١٤(.
    L'appel conjoint adressé en leur faveur par le Rapporteur spécial et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, en date du 24 octobre 1996, est demeuré sans réponse jusqu'à ce jour. UN ولم يتلق المقرر الخاص حتى اﻵن رداً على النداء المشترك الذي أرسله بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ في هذا الشأن.
    l) Les Rapporteurs spéciaux sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et sur l'indépendance des juges et des avocats devraient être invités à se rendre dans le pays. UN (ل) ينبغي توجيه دعوة لزيارة البلد إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    153. Le 17 juillet 2000, le Rapporteur spécial et la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires ont conjointement adressé au Gouvernement un appel urgent au sujet d'informations reçues faisant état de menaces formulées contre Ileana Alamilla, directrice de l'agence d'information CERIGUA et d'autres journalistes de cette agence. UN 153- في 17 تموز/يوليه 2000، وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي نداء عاجلاً بشأن المعلومات الواردة عن التهديدات التي تعرضت لها مديرة وكالة " سيريغوا " للأنباء، السيدة إلينا ألاميلا وسائر الصحفيين العاملين في الوكالة نفسها.
    125. Le 4 juillet 2000, le Rapporteur spécial, conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, a adressé un appel urgent concernant Roberto Cañarte Montealegre, dirigeant syndical qui aurait été enlevé par des membres du groupe paramilitaire Autodefensas Unidas de Colombia (Unités d'autodéfense de Colombie). UN 125- في 4 تموز/يوليه 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بشأن روبرت كانارتي مونتاليغري وهو عضو في نقابة العمال يُدعى أنه اختطف من جانب عناصر المجموعة شبه العسكرية المعروفة باسم " اتحاد الدفاع عن النفس لكولومبيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more