"المقرر الخاص في هذا" - Translation from Arabic to French

    • du Rapporteur spécial à cet
        
    • le Rapporteur spécial déploie à cet
        
    • Rapporteur spécial à ce
        
    • Rapporteur spécial dans ce
        
    • du Rapporteur spécial à cette
        
    • le Rapporteur spécial pourrait formuler à ce
        
    Les travaux du Rapporteur spécial à cet égard seront d'orientation pratique et viseront à définir et à promouvoir des modèles susceptibles d'être appliqués dans divers contextes. UN وسيكون عمل المقرر الخاص في هذا الصدد موجهاً بصورة عملية، ويهدف إلى تحديد وتعزيز نماذج يمكن تطبيقها في سياقات مختلفة.
    50. Pour donner quelques exemples des omissions du Rapporteur spécial à cet égard, mentionnons l'institution de Zakat, au Soudan. UN ٥٠ - وﻹعطاء بعض اﻷمثلة على اﻷشياء التي استثناها المقرر الخاص في هذا الصدد، نشير إلى مؤسسة الزكاة في السودان.
    Sa délégation va se réjouir des recommandations du Rapporteur spécial à cet égard et demande s'il envisage d'intervenir à une date ultérieure auprès des institutions multilatérales concernant la question des représailles. UN وسوف يرحب وفدها بتوصيات من المقرر الخاص في هذا الصدد، وتساءلت عما إذا كان يتوخى القيام بأي أنشطة لمعالجة مسألة الأعمال الانتقامية مع المؤسسات المتعددة الأطراف مستقبلا.
    14. Engage les États à faire en sorte, eu égard à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, que les droits de celles-ci soient pleinement pris en considération dans la prévention de la torture et la protection contre cette pratique, et salue les efforts que le Rapporteur spécial déploie à cet égard; UN " 14 - تهيب كذلك بالدول أن تكفل مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    13. Engage les États à faire en sorte, eu égard à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, que les droits de celles-ci soient pleinement pris en considération dans la prévention de la torture et la protection contre cette pratique, et salue les efforts que le Rapporteur spécial déploie à cet égard ; UN 13 - تهيب بالدول أن تكفل مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    Il n'y a donc pas un grain de vérité dans les allégations du Rapporteur spécial à ce sujet. UN وبالتالي فإن ادعاءات المقرر الخاص في هذا الصدد خالية من الصحة تماما.
    Ce qui intéressait le Rapporteur spécial dans ce cas particulier, c'était la question de la sécurité d'emploi des juges des juridictions inférieures et des tribunaux créés par les autorités publiques. UN وما أثار اهتمام المقرر الخاص في هذا اﻹجراء بالذات هو مسألة أمن منصب القاضي في المحاكم الدنيا والمحاكم النظامية.
    La participation du Rapporteur spécial à cette manifestation est conforme aux termes de son mandat, comme l'indique la résolution 7/36 du Conseil des droits de l'homme. UN وتأتي مشاركة المقرر الخاص في هذا الحدث في نطاق ولايته على النحو المبين في قرار مجلس حقوق الإنسان 7/36.
    11. Demande aux États de faire en sorte, en ayant à l'esprit la Convention relative aux droits des personnes handicapées, que ces droits soient pleinement pris en considération dans les activités visant à prévenir et à combattre la torture, et salue les efforts du Rapporteur spécial à cet égard; UN " 11 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالكامل في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    12. Demande aux États de faire en sorte, eu égard à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, que ces droits soient pleinement pris en considération dans la prévention de la torture et la protection contre cette pratique, et salue les efforts du Rapporteur spécial à cet égard; UN " 12 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    11. Demande aux États de faire en sorte, en ayant à l'esprit la Convention relative aux droits des personnes handicapées, que ces droits soient pleinement pris en considération dans le cadre des activités visant à prévenir et à combattre la torture et salue les efforts du Rapporteur spécial à cet égard; UN " 11 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بشكل تام في تدابير منع التعذيب والحماية منه، وترحّب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    10. Demande aux États de faire en sorte, eu égard à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, que ces droits soient pleinement pris en considération dans les activités visant à prévenir et à combattre la torture, et salue les efforts du Rapporteur spécial à cet égard; UN 10 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إدماجا كاملا في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    10. Demande aux États de faire en sorte, en ayant à l'esprit la Convention relative aux droits des personnes handicapées4, que ces droits soient pleinement pris en considération dans les activités visant à prévenir et à combattre la torture et salue les efforts du Rapporteur spécial à cet égard; UN 10 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(4)، إدماجا تاما في تدابير منع التعذيب والحماية منه، وترحّب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    10. Demande aux États de faire en sorte, en ayant à l'esprit la Convention relative aux droits des personnes handicapées4, que ces droits soient pleinement pris en considération dans les activités visant à prévenir et à combattre la torture, et salue les efforts du Rapporteur spécial à cet égard ; UN 10 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالكامل في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(4)، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    10. Demande aux États de faire en sorte, eu égard à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, que ces droits soient pleinement pris en considération dans les activités visant à prévenir et à combattre la torture, et salue les efforts du Rapporteur spécial à cet égard ; UN 10 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إدماجا كاملا في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    14. Demande aux États de faire en sorte, eu égard à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, que les droits de ces personnes soient pleinement pris en considération dans la prévention de la torture et la protection contre cette pratique, et salue les efforts que le Rapporteur spécial déploie à cet égard ; UN 14 - تهيب بالدول أن تكفل مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    12. Demande aux États de faire en sorte, eu égard à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, que les droits des personnes handicapées soient pleinement pris en considération dans la prévention de la torture et la protection contre cette pratique, et salue les efforts que le Rapporteur spécial déploie à cet égard ; UN 12 - تهيب بالدول أن تكفل مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    13. Demande également aux États de faire en sorte, eu égard à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, que les droits des personnes handicapées soient pleinement pris en considération dans la prévention de la torture et la protection contre cette pratique, et salue les efforts que le Rapporteur spécial déploie à cet égard; UN " 13 - تهيب كذلك بالدول أن تكفل مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    Le représentant du Liechtenstein aimerait avoir le sentiment du Rapporteur spécial à ce sujet. UN وقال ممثل لختنشتاين إنه يود معرفة وجهة نظر المقرر الخاص في هذا الموضوع.
    Il a déclaré qu'il était disposé à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans ce domaine. UN وأشارت إلى استعدادها للتعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص في هذا الصدد.
    La participation du Rapporteur spécial à cette manifestation met en lumière le lien indivisible entre la promotion du droit à la liberté d'expression et la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وتبرز مشاركة المقرر الخاص في هذا الحدث العلاقة غير المنفصمة بين تعزيز الحق في حرية التعبير ومكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Enfin, s'agissant du projet de programme d'action visant à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes, fondée sur la religion ou la conviction, elle souhaite connaître les propositions que le Rapporteur spécial pourrait formuler à ce sujet. UN وفي نهاية المطاف، وفيما يخص مشروع برنامج العمل الذي يرمي إلى مكافحة التمييز ضد المرأة على أساس من الدين أو المعتقد، ذكرت أنها ترغب في معرفة الاقتراحات التي قد يضعها المقرر الخاص في هذا السبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more