"المقرر القطري" - Translation from Arabic to French

    • rapporteur de pays
        
    • Rapporteur pour le pays
        
    • rapporteurs de pays
        
    • rapporteur par pays
        
    • Rapporteur pour la Tanzanie
        
    • Rapporteur pour l'État partie
        
    • le rapporteur
        
    • rapporteur du pays
        
    • la procédure de bilan
        
    • Rapporteur pour la République tchèque
        
    Tous les experts participent aux trois phrases de l'examen d'un rapport, tandis que le rapporteur de pays facilite et harmonise le processus. UN ويشترك جميع الخبراء في ثلاث مراحل من النظر في كل تقرير، بينما يقوم المقرر القطري بتيسير العملية وتنسيقها.
    Les observations finales reflètent les questions auxquelles le Comité a donné son accord et non pas les opinions du rapporteur de pays concerné. UN وتعكس التعليقات الختامية المسائل المتفق عليها من قِبَل اللجنة، ولا تعكس آراء المقرر القطري للبلد.
    Le rapporteur de pays se voit confier les mêmes responsabilités lorsque le Comité se réunit en chambres parallèles. UN ويستمر المقرر القطري في تحمّل مسؤولياته عندما تجتمع اللجنة في المجالس المتوازية.
    Le Président choisira les membres de chaque équipe spéciale et désignera le Rapporteur pour le pays aussitôt que possible. UN ويقوم الرئيس في أقرب وقت ممكن باختيار من يتولى رئاسة كل فرقة عمل تعنى بالتقارير القطرية وتسمية المقرر القطري.
    Rapports examinés par le Comité Rapporteur pour le pays UN التقارير التي نظرت فيها اللجنة المقرر القطري
    Il envisage également de renforcer le rôle et la fonction des rapporteurs de pays. UN وتنظر اللجنة أيضاً في تعزيز دور ووظيفة المقرر القطري.
    Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويقوم المقرر القطري بعد ذلك، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Une fois que le rapporteur de pays a achevé de rédiger le projet, il consulte les experts et envoie le texte aux services de traduction après avoir tenu compte, dans la mesure du possible, de leurs observations. UN وبعد أن يستكمل المقرر القطري المشروع، يستشير هؤلاء الخبراء ويدمج تعليقاتهم قدر الإمكان قبل أن يُقدم المشروع للترجمة.
    Rôle du rapporteur de pays et élaboration des observations finales UN دور المقرر القطري وإعداد التعليقات الختامية
    Le rapporteur de pays sera chargé d'obtenir la contribution de tous les experts du Comité à ce processus. UN وسيكون المقرر القطري مسؤولا عن تيسير إسهام خبراء اللجنة كافة في هذه العملية.
    Les observations finales qui sont rédigées ensuite tiennent compte des questions qu'il choisit lui-même de retenir et non des vues du rapporteur de pays. UN ثم تعد التعليقات الختامية التي تتناول المسائل التي تستقر عليها اللجنة وليس وجهات نظر المقرر القطري.
    Afin de faciliter la préparation de ces rapports, le représentant a, au nom de son gouvernement, invité le rapporteur de pays du Comité à se rendre au Guatemala. UN وبغية تيسير إعداد هذين التقريرين، وجه الممثل دعوة باسم حكومته الى المقرر القطري للجنة كي يزور غواتيمالا.
    Afin de faciliter la préparation de ces rapports, le représentant a, au nom de son gouvernement, invité le rapporteur de pays du Comité à se rendre au Guatemala. UN وبغية تيسير إعداد هذين التقريرين، وجه الممثل دعوة باسم حكومته الى المقرر القطري للجنة كي يزور غواتيمالا.
    Rôle du rapporteur de pays et du rapporteur chargé du suivi UN دور المقرر القطري والمقرر المعني بالمتابعة
    Rapports examinés par le Comité Rapporteur pour le pays UN التقارير التي نظرت فيها اللجنة المقرر القطري
    État partie où le Comité a examiné Rapporteur pour le pays UN الدول اﻷطراف التي نظرت فيها اللجنة المقرر القطري
    Rapports examinés par le Comité Rapporteur pour le pays UN التقارير التي نظرت فيها اللجنة المقرر القطري
    Directives concernant le rôle et la fonction des rapporteurs de pays UN مبادئ توجيهية بشأن دور المقرر القطري ووظائفه
    Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. UN ويقوم المقرر القطري بعد ذلك، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    6. Lord COLVILLE (Rapporteur pour la Tanzanie) est en faveur de la suppression du terme " Autodétermination " et de la mention de l'article premier dans l'intitulé du point. UN ٦- اللورد كولفيل )المقرر القطري( قال إنه يحبذ حذف عبارة " تقرير المصير " وحذف اﻹشارة إلى المادة ١ في العنوان.
    Rapports initiaux et périodiques examinés par le Comité Rapporteur pour l'État partie UN المقرر القطري التقارير الأوَّلية والدورية التي نظرت فيها اللجنة
    i) Avant la réunion du groupe de travail, en communiquant les informations pertinentes directement au rapporteur du pays concerné; UN `1` فهي يمكن أن تقدم معلومات ذات صلة بالموضوع إلى المقرر القطري المعني مباشرة قبل انعقاد اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة؛
    Rapports initiaux et périodiques examinés par le Comité et pays dont la situation a été examinée dans le cadre de la procédure de bilan UN المقرر القطري التقارير الأولية والدورية التي نظرت فيها اللجنة، والبلدان
    Il se félicite des échanges qu'il a eus avec les nombreux membres de la délégation de l'État partie et des réponses complètes apportées au Rapporteur pour la République tchèque et aux membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار الذي أُجري مع الوفد الموسع للدولة الطرف والردود الشاملة التي قدمها على أسئلة المقرر القطري وأعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more