63. Le PRÉSIDENT demande au Rapporteur pour l'Observation générale de rédiger une nouvelle version du paragraphe en tenant compte des propositions des membres du Comité. | UN | 63- الرئيس طلب إلى المقرر المعني بالتعليق العام أن يحرر نصاً جديداً للفقرة مع أخذ مقترحات أعضاء اللجنة بعين الاعتبار. |
31. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) pense au contraire que le plus court n'est pas toujours le mieux. | UN | 31- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إنه يعتقد على العكس من ذلك أن أوجز الكلام ليس دائما أفضله. |
40. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) approuve ces propositions. | UN | 40- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) وافق على هذين الاقتراحين. |
21. M. SHEARER (Rapporteur pour l'Observation générale) approuve la remarque de Mme Chanet. | UN | 21- السيد شيرير (المقرر المعني بالتعليق العام): وافق على ملاحظة السيدة شانيه. |
9. M. SHEARER (Rapporteur pour l'Observation générale) est tout à fait opposé à la suppression de cette phrase. | UN | 9- السيد شيرير (المقرر المعني بالتعليق العام): قال إنه يعارض تماماً حذف تلك الجملة. |
61. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) dit qu'il lui semble difficile de parler des deux types de monopoles dans le même paragraphe. | UN | 61- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إنه يرى من الصعب الحديث عن نوعي الاحتكار كليهما في الفقرة ذاتها. |
66. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) dit que les deux paragraphes peuvent effectivement être intervertis. | UN | 66- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إن من الممكن بالفعل عكس الفقرتين. |
37. M. SHEARER (Rapporteur pour l'Observation générale) approuve les suggestions qui ont été faites. | UN | 37- السيد شيرير (المقرر المعني بالتعليق العام) وافق على الاقتراحات التي قدمت. |
40. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur pour l'Observation générale à rédiger une nouvelle version du paragraphe, qui tienne compte des propositions des membres du Comité, et à la soumettre ultérieurement. | UN | 40- الرئيس دعا المقرر المعني بالتعليق العام إلى تحرير نص جديد للفقرة، يأخذ اقتراحات أعضاء اللجنة في الحسبان، وتقديم النص في وقت لاحق. |
2. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) présente les paragraphes 5 à 8 du projet de texte. | UN | 2- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قدم الفقرات 5 إلى 8 من مشروع النص. |
8. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) est du même avis. | UN | 8- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) أبدى اتفاقه. |
42. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) explique que ce paragraphe porte exclusivement sur la liberté d'opinion. | UN | 42- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) أوضح أن هذه الفقرة تتعلق حصراً بحرية الرأي. |
48. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) approuve la proposition de Mme Chanet, ainsi que toutes les modifications rédactionnelles suggérées. | UN | 48- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) وافق على اقتراح السيدة شانيه وعلى جميع التعديلات المقترحة فيما يتعلق بالصياغة. |
21. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) souscrit à la proposition de M. Thelin, qui constitue une bonne solution. | UN | 21- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) أيّد اقتراح السيد تيلين، الذي يشكل حلاً مناسباً. |
36. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) lit ce qui suit: | UN | 36- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) تلا النص الآتي: |
55. La Présidente confie au Rapporteur pour l'Observation générale le soin de rédiger un nouveau projet de paragraphe 50 révisé et propose une suspension de séance à cette fin. | UN | 55- الرئيسة تكلف المقرر المعني بالتعليق العام مهمة صياغة مسودة الصيغة المعدَّلة للفقرة 50 واقترحت تعليق الجلسة لهذا الغرض. |
56. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) donne lecture d'un nouveau projet de paragraphe 50 révisé, en anglais, qui se lit comme suit: | UN | 56- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قرأ مسودة الصيغة المعدَّلة للفقرة 50 التي نصت على ما يلي: |
M. Neuman (Rapporteur pour l'Observation générale) propose de le faire dans une note de bas de page renvoyant au paragraphe 21, qui traite de la rétention de sûreté. | UN | 16- السيد نومان (المقرر المعني بالتعليق العام) اقترح تناول هذا الأمر في حاشية تحيل إلى الفقرة 21 التي تعالج مسألة إعادة الاحتجاز لأغراض أمنية. |
M. Neuman (Rapporteur pour l'Observation générale) n'approuve pas cette proposition car il craint que cela permette de ne pas considérer certaines formes de détention comme telles. | UN | 22- السيد نومان (المقرر المعني بالتعليق العام): قال إنه لا يؤيد هذا الاقتراح خوفاً من ألا يسمح بالنظر إلى أشكال معينة من الاحتجاز على أنها كذلك. |
M. Neuman (Rapporteur pour l'Observation générale) dit que l'objet du paragraphe est d'exposer la position du Comité concernant les dérogations à l'article 9. | UN | 40- السيد نومان (المقرر المعني بالتعليق العام): قال إن الهدف من الفقرة هو عرض موقف اللجنة بشأن حالات عدم التقيد بالمادة 9. |