"المقرر المعني بالشكاوى الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • Rapporteur chargé des nouvelles requêtes
        
    • Rapporteur spécial chargé des nouvelles requêtes
        
    Enregistrement des requêtes; Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection UN تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة
    Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires vérifie que les demandes de mesures provisoires adressées par le Comité sont respectées. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة.
    Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires vérifie que les demandes de mesures provisoires adressées par le Comité sont respectées. UN ويراقب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الامتثال لطلبات اللجنة باتخاذ التدابير المؤقتة.
    MANDAT DU Rapporteur chargé des nouvelles requêtes ET DES MESURES PROVISOIRES UN اختصاصات المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة
    Enregistrement des requêtes; Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection UN تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة
    Enregistrement des requêtes; Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection UN تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة
    Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires vérifie que les demandes de mesures provisoires adressées par le Comité sont respectées. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة.
    Enregistrement des requêtes; Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection UN تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة
    Enregistrement des requêtes; Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection UN تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة
    Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires a demandé à l'État partie de ne pas procéder à l'extradition d'Onsi Abichou vers la Tunisie. UN وطلب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة إلى الدولة الطرف عدم تسليم السيد أنسي عبيشو إلى تونس.
    Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires a demandé à l'État partie de ne pas procéder à l'extradition d'Onsi Abichou vers la Tunisie. UN وطلب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة إلى الدولة الطرف عدم تسليم السيد أنسي عبيشو إلى تونس.
    Pendant la période couverte par le présent rapport, 51 demandes de mesures provisoires de protection ont été formulées dans des requêtes, dont 47 ont été approuvées par le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires, qui vérifie régulièrement que les demandes de mesures provisoires du Comité sont respectées. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وردت طلبات تتعلق بتدابير الحماية المؤقتة في إطار 51 شكوى واستجاب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، الذي يقوم برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة، لهذه الطلبات في إطار 47 شكوى.
    104. Enregistrement des requêtes; Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection 32 UN 104- تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة 37
    Le Comité ou le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection peut accepter ou ne pas accepter d'examiner la question de la recevabilité séparément de celle du fond. UN ويجوز للجنة أو المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الموافقة أو عدم الموافقة على النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية.
    Pendant la période couverte par le présent rapport, 44 demandes de mesures provisoires de protection ont été formulées dans des requêtes, dont 30 ont été approuvées par le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires, qui vérifie régulièrement que les demandes de mesures provisoires du Comité sont respectées. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وردت طلبات تتعلق بتدابير الحماية المؤقتة في إطار 44 شكوى واستجاب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، الذي يقوم برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة، لهذه الطلبات في إطار 30 شكوى.
    Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires vérifie régulièrement s'il est donné suite aux demandes de mesures provisoires émanant du Comité. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة.
    Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires vérifie régulièrement s'il est donné suite aux demandes de mesures provisoires émanant du Comité. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة.
    Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires a élaboré les méthodes de travail concernant le retrait des demandes de mesures provisoires. UN 94 - وقد قام المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة بتفصيل أساليب العمل فيما يتعلق بسحب طلبات التدابير المؤقتة.
    Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires vérifie régulièrement que les demandes de mesures provisoires adressées par le Comité sont respectées. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة.
    Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires vérifie régulièrement que les demandes de mesures provisoires adressées par le Comité sont respectées. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة.
    1.2 Le 29 juin 2010, le Rapporteur spécial chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires a décidé de ne pas demander de mesures provisoires à l'État partie aux fins de suspendre l'exécution de l'ordre d'expulsion de la requérante vers l'Éthiopie. UN 1-2 وقرر المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة في 29 حزيران/يونيه 2010 أن لا يطلب إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير مؤقتة لتعليق قرار ترحيل صاحبة الشكوى إلى إثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more