"المقرر الوارد في مرفق" - Translation from Arabic to French

    • décision figurant dans l'annexe au
        
    • décision figurant dans l'annexe du
        
    • décision annexé au
        
    • décision présenté en annexe au
        
    • décision contenu dans l'annexe du
        
    4. À la 44e séance, tenue le 14 mars, le Président a présenté le projet de décision figurant dans l'annexe au document A/C.5/49/58 et l'a révisé oralement. UN ٤ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ١٤ آذار/مارس، عرض رئيس اللجنة مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/C.5/49/58 ونقحه شفويا.
    De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section D), demandant à cette Partie de se conformer à l'alinéa d) ci-dessus. UN (و) تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم دال) والذي يطلب إلى الطرف أن يتصرف وفقاً للفقرة الفرعية (د) الآنفة، وذلك للنظر فيه.
    De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section F). UN (و) أن توافق على أن تحيل إلى اجتماع الأطراف الثامن عشر مشروع المقرر الوارد في مرفق هذا التقرير(القسم واو) للنظر فيه.
    24. Le SBI a recommandé que la Conférence des Parties, à sa dix-huitième session, examine le projet de texte de décision figurant dans l'annexe du document FCCC/SBI/2012/L.53/Rev.1 et en achève la mise au point. UN 24- وأوصت الهيئة الفرعية بنص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2012/L.53/Rev.1 لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويضع صيغته النهائية في دورته الثامنة عشرة().
    47. Le SBI a recommandé le projet de décision figurant dans l'annexe du document FCCC/SBI/2012/L.50, afin que la Conférence des Parties l'examine et en adopte la version finale à sa dix-huitième session. UN 47- وأوصت الهيئة الفرعية بنص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2012/L.50 لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة ويضع صيغته النهائية().
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision annexé au document A/65/928, intitulé < < Projet de modification du statut du programme alimentaire mondial > > . UN تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/65/928، المعنون " تعديل مقترح للنظام العام لبرنامج الأغذية العالمي " .
    Il est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa quarantième session, en se fondant sur le projet de texte de décision présenté en annexe au document FCCC/SBI/2013/L.19, en vue de recommander l'examen et l'adoption d'un projet de décision par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.19، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين.
    Comme il en est convenu à sa trente-neuvième session, où aucune conclusion n'a été adoptée au sujet du renforcement des capacités des pays en développement au titre de la Convention, le SBI poursuivra l'examen de la question à sa quarantième session en se fondant sur le projet de décision contenu dans l'annexe du document FCCC/SBI/2013/L.19. UN 56- وعملاً بما اتُّفق عليه في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية()، فحيثما لم يُتوصل إلى استنتاج بشأن بناء قدرات البلدان النامية بموجب الاتفاقية، ستواصل الهيئة الفرعية النظر في المسألة في دورتها الأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.19().
    De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section H), demandant à cette Partie de se conformer à l'alinéa c) ci-dessus. UN (ﻫ) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في مرفق هذا التقرير (القسم حاء) إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيه، والذي قد يتطلب من الطرف العمل حسب الفقرة الفرعية (ج) أعلاه.
    De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section J), acceptant la demande du Mexique de réviser ses données de référence de 1998 pour le tétrachlorure de carbone; UN (د) أن تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم ياء)، الذي يقبل طلب المكسيك تنقيح بياناتها لخط الأساس لرابع كلوريد الكربون لسنة 1998، وذلك للنظر فيه؛
    97. Le SBI a décidé de recommander à la Conférence des Parties, à sa dix-huitième session, d'examiner et d'achever la mise au point du projet de décision figurant dans l'annexe au document FCCC/SBI/2012/L.44. UN 97- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بنص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2012/L.44 كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويضع صيغته النهائية أثناء دورته الثامنة عشرة().
    De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section M), demandant à la Partie de se conformer à l'alinéa c) ci-dessus. UN (ﻫ) أن تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم ميم)، الذي يطلب إلى الطرف أن يتصرف وفقا للفقرة الفرعية (ج) آنفا، وذلك للنظر فيه.
    De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section O), demandant à cette Partie de se conformer à l'alinéa c) ci-dessus. UN (ﻫ) أن تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم سين)، الذي يطلب إلى الطرف أن يتصرف وفقا للفقرة الفرعية (ج) الآنفة، وذلك للنظر فيه.
    De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section I), qui contient un plan d'action pour assurer le retour de cette Partie au respect des mesures de réglementation de la consommation de CFC prévues par le Protocole. UN (ج) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم طاء) إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيه، والذي يتضمن خطة عمل لإعادة الطرف إلى الامتثال لضوابط استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول.
    90. Le SBI a décidé de recommander le projet de décision figurant dans l'annexe du document FCCC/SBI/2012/L.41, afin que la Conférence des Parties l'examine et en adopte la version finale à sa dix-huitième session. UN 90- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بنص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2012/L.41 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء دورته الثامنة عشرة ويضع صيغته النهائية().
    Il est convenu de poursuivre son examen de la question à sa quarantième session en s'appuyant sur le texte du projet de décision figurant dans l'annexe du document FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1, en vue de recommander un projet de décision à la CMP, pour examen et adoption à sa dixième session. UN واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    Il est convenu d'inviter la CMP, à sa neuvième session, à examiner le projet de texte d'éléments d'un projet de décision figurant dans l'annexe du document FCCC/SBSTA/2013/L.31, afin de résoudre les questions en suspens et examiner et adopter une ou plusieurs décisions à ladite session. UN ووافقت على دعوة الدورة 9 من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في مشروع نص يتضمن عناصر مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/L.31 لحل المشكلات المعلقة والنظر في اتخاذ واعتماد مقرر أو مقررات في تلك الدورة().
    Le SBSTA et le SBI ont décidé de poursuivre l'examen de cette question à leur quarante et unième session, en tenant compte des éléments figurant dans le projet de décision annexé au document FCCC/SB/2014/L.4, en vue de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties pour adoption à sa vingtième session. UN 115- وخلصت الهيئتان الفرعيتان إلى أنهما ستواصلان النظر في هذه المسألة في الدورة الحادية والأربعين لكل منهما، آخذتين في الحسبان العناصر المعروضة في مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SB/2014/L.4، بغية تقديم توصيات بهذا الشأن كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين().
    À leur quarantième session, le SBI et le SBSTA ont entrepris l'examen de la composition et des procédures du Comité exécutif et ils ont décidé de poursuivre l'examen de cette question à leur quarante et unième session, en tenant compte des éléments figurant dans le projet de décision annexé au document FCCC/SB/2014/L.4. UN 61- وبدأت الهيئتان الفرعيتان، في الدورة الأربعين لكل منهما، النظر في تشكيلة اللجنة التنفيذية والإجراءات الخاصة بها، وقررتا مواصلة نظرهما في هذه المسألة في الدورة الحادية والأربعين لكل منهما، مع أخذهما في الحسبان العناصر المعروضة في مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SB/2014/L.4().
    À leur quarantième session, le SBSTA et le SBI ont entamé l'examen de la composition et des procédures du Comité exécutif, et ont conclu qu'ils poursuivraient l'examen de cette question à leur quarante et unième session, en tenant compte des éléments figurant dans le projet de décision annexé au document FCCC/SB/2014/L.4. UN 24- وشرعت الهيئتان الفرعيتان في الدورة الأربعين لكل منهما في النظر في تكوين وإجراءات اللجنة التنفيذية، وقررتا في استنتاجاتهما مواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة الحادية والأربعين لكل منهما، مع مراعاة العناصر المدرجة في مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SB/2014/L.4().
    Il est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa quarante et unième session en se fondant sur le texte du projet de décision présenté en annexe au document FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1, en vue de recommander l'examen et l'adoption d'un projet de décision par la CMP à sa dixième session. UN واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الحادية والأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    Comme il en est convenu à sa trente-neuvième session, où aucune conclusion n'a été adoptée au sujet du renforcement des capacités des pays en développement au titre du Protocole de Kyoto, le SBI poursuivra l'examen de la question à sa quarantième session en se fondant sur le projet de décision contenu dans l'annexe du document FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1. UN 60- وعملاً بما اتُّفق عليه في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية()، فحيثما لم يُتوصل إلى استنتاج بشأن بناء قدرات البلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو، ستواصل الهيئة الفرعية النظر في المسألة في دورتها الأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more