À la suite de ce rapport, le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans le document de séance, tel que modifié oralement. | UN | 143- وعقب هذا التقرير، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع، على النحو الذي اعتمد به شفهياً. |
20. À leur séance commune du 18 novembre, après avoir examiné une proposition des présidents, les organes subsidiaires ont décidé de soumettre à la Conférence des Parties le projet de décision figurant dans le document de séance FCCC/SB/2000/CRP.23, pour examen à sa sixième session. | UN | 20- وافقت الهيئتان الفرعيتان في جلستهما المشتركة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيسان، على إحالة مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SB/2000/CRP.23 إلى مؤتمر الأطراف ليمحص فيه في دورته السادسة. |
Le coprésident a fait remarquer que le projet de décision figurant dans le document de séance distribué pendant la séance soulignait que le programme de travail devait s'appuyer sur le cadre stratégique et sur le budget-programme qui serait adopté par la Conférence des Parties à sa dixième réunion. | UN | وأوضح الرئيس المشارك أن مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع والتي عُممت أثناء الدورة شدد على ضرورة أن يقوم برنامج العمل على أساس الإطار الاستراتيجي وبرنامج الميزانية الذي سيعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un document de séance distribué pendant la séance. | UN | 45 - اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع والذي عمم على الدورة. |
Après la clôture des travaux du groupe de contact, le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un document de séance distribué pendant la séance. | UN | 72 - وعقب انتهاء عمل فريق الاتصال، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة اجتماع عممت على الدورة. |
Après la conclusion des travaux du groupe de contact, le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un document de séance distribué pendant la séance, tel que modifié oralement. | UN | 139- وعقب اختتام فريق الاتصال لأعماله، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع التي عممت أثناء الدورة، على النحو الذي عُدل به شفهياً. |
À la suite des discussions ci-dessus et de nouvelles consultations informelles entres les parties intéressées, le Groupe de travail a adopté le projet de décision contenu dans le document de séance, tel qu'il avait été modifié oralement. | UN | 76- وعقب المناقشات الواردة أعلاه وإجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية بين الأطراف المهتمة، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماعات، بصيغته المعدلة شفوياً. |
52. Le représentant de la Communauté européenne a déclaré que sa délégation n'était pas en mesure d'appuyer le projet de décision figurant dans le document de séance dont la Réunion était saisie pour un certain nombre de raisons techniques. | UN | 52- قال ممثل الجماعة الأوروبية إن وفده لا يستطيع تأييد مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع المعروضة عليه لعدد من الأسباب الفنية. |
79. Au cours de la même séance, le Groupe de travail a approuvé le texte d'un projet de décision sur cette question en vue de son adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa septième réunion, établie à partir du projet de décision figurant dans le document de séance pertinent tel que modifié verbalement. | UN | 79- ووافق الفريق العامل، في نفس الجلسة، على مشروع مقرر بشأن البند الفرعي من أجل احتمال اعتماد مؤتمر الأطراف له في اجتماعه السابع، استنادا إلى مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة مؤتمر الوثيقة الصلة، بالشكل الذي عدل به شفاهة. |
82. Le Groupe de travail a repris l'examen de ce point à sa 9ème séance plénière, le vendredi matin 30 avril, séance au cours de laquelle il a approuvé le texte d'un projet de décision sur les directives en vue de son adoption par la Conférence des Parties à sa septième réunion, établi à partir du projet de décision figurant dans le document de séance pertinent tel que modifié verbalement. | UN | 82- تناول الفريق العامل هذا البند مرة ثانية في جلسته العامة التاسعة صباح الجمعة 30 نيسان/إبريل، حيث وافق حينئذ على نص مشروع قرار بشأن المبادئ التوجيهية من أجل احتمال اعتماد مؤتمر الأطراف له في اجتماعه السابع استنادا إلى مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة مؤتمر الوثيقة الصلة، بالشكل الذي عدل به شفاهة. |
54. À la 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a décidé de soumettre à la Conférence des Parties le projet de décision figurant dans le document de séance FCCC/SBI/2000/CRP.16/Rev.1, pour examen à sa sixième session. | UN | 54- وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، على إحالة مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SBI/2000/CRP.16/Rev.1، لكي يواصل مؤتمر الأطراف النظر فيه أثناء انعقاد دورته السادسة. |
32. À la 9ème séance, tenue le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a décidé de soumettre à la Conférence des Parties le projet de décision figurant dans le document de séance FCCC/SBSTA/2000/CRP.11, pour examen à sa sixième session. | UN | 32- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيس، على إحالة مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SBSTA/2000/CRP.11 إلى مؤتمر الأطراف ليمحص النظر فيه في دورته السادسة. |
41. À la 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a décidé de soumettre à la Conférence des Parties le projet de décision figurant dans le document de séance FCCC/SBSTA/2000/CRP.13, pour examen à sa sixième session. | UN | 41- ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الجلسة التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيس، على إحالة مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SBSTA/2000/CRP.13 إلى مؤتمر الأطراف ليمحص النظر فيه في دورته السادسة. |
48. À la 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a décidé de soumettre à la Conférence des Parties le projet de décision figurant dans le document de séance FCCC/SBSTA/2000/CRP.15, pour examen à sa sixième session. | UN | 48- وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيس، على إحالة مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SBSTA/2000/CRP.15 إلى مؤتمر الأطراف ليمحص النظر فيه في دورته السادسة. |
À la suite du rapport de la coprésidente du groupe contact, le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un document de séance distribué pendant la séance, tel que modifié oralement. | UN | 28 - وفي أعقاب التقرير الذي قدمه الرئيس المشارك لفريق الاتصال، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع الذي عمم أثناء الدورة، أو تم تعديله شفوياً. |
Après la conclusion des travaux du groupe de contact, le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un document distribué pendant la séance, tel que modifié oralement. | UN | 55 - وعقب اختتام عمل فريق الاتصال، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع التي عممت على الدورة، بالصورة التي نقح بها شفهياً. |
Après la conclusion des travaux du groupe de contact, le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un document de séance distribué pendant la séance. | UN | 60 - وعقب اختتام فريق الاتصال لأعماله، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع التي عممت أثناء الدورة. |
Après la clôture des travaux du groupe de contact, le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un document de séance distribué pendant la séance. | UN | 77 - وفي أعقاب اختتام عمل فريق الاتصال، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماع المعممة في الدورة. |
Après la conclusion des travaux du groupe de contact, le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un document de séance distribué pendant la séance, tel que modifié oralement. La décision OEWG-VII/12, telle qu'adoptée, est reproduite à l'annexe au présent rapport. | UN | 99 - وبعد اختتام فريق الاتصال لأعماله، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة اجتماع والتي تم تعميمها أثناء الدورة بالصورة التي عُدل بها شفوياً وهو مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/12، الوارد في مرفق هذا التقرير. |
Après la conclusion des travaux du groupe de contact des amis des coprésidents, le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un document distribué pendant la séance. | UN | 105- وعقب اختتام أصدقاء الرئيسين المشاركين لأعماله، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة اجتماع عممت ونقحت في الجلسة. |
Suite aux réponses du Contrôleur et à la discussion de plusieurs amendements proposés au projet de décision contenu dans le document de séance, le Comité adopte une décision sur le financement de ce passif (voir annexe I). | UN | وعقب إجابة مراقب الحسابات ونقاش مختلف التعديلات المقترحة على مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماع، اعتمدت اللجنة مقرراً بشأن تمويل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة). |