"المقر التي" - Translation from Arabic to French

    • du Siège qui
        
    • de siège
        
    • Siège auxquels
        
    • au siège
        
    • du Siège à
        
    Le Secrétaire général a également apporté des changements organisationnels aux départements du Siège qui soutiennent les opérations du maintien de la paix. UN كما قام اﻷمين العام كذلك بإدخال تعديلات تنظيمية في إدارات المقر التي تدعم عمليات حفظ السلم.
    Il existe donc un fichier informel de fournisseurs possibles. Les divisions du Siège qui procèdent à des achats utilisent, le cas échéant, le fichier de fournisseurs tenu par la Division des achats de l'ONU. UN ولذا فإن الموردين المحتملين مدرجون في قائمة غير رسمية وتَستخدمُ شُعَبُ المقر التي تقوم بعمليات الشراء، قائمة الأمم المتحدة للموردين التي تعدها شعبة المشتريات في الأمم المتحدة، قدر الإمكان.
    renforcer le lien existant entre les Bureaux géographiques du HCR et les groupes du Siège qui appuient leurs activités opérationnelles; UN • دعم الروابط بين المكاتب الجغرافية للمفوضية ووحدات المقر التي تدعم أنشطتها التنفيذية؛
    Les accords de siège que l'Allemagne a conclus avec des organisations internationales contiennent rarement des dispositions relatives au sujet considéré. UN أما اتفاقات المقر التي أبرمتها ألمانيا مع المنظمات الدولية فنادرا ما تتضمن أحكاما بشأن الموضوع قيد النظر راهنا.
    Dossiers du Comité de contrôle du matériel du Siège auxquels une suite n'a pas été donnée en temps voulu UN حالات مجلس حصر الممتلكات في المقر التي لم تتابع في حينها
    Cela a affecté les inventaires tenus au siège, pour lesquels il est nécessaire de recevoir des informations précises et à jour des bureaux extérieurs. UN وهذا يؤثر بالتالي على السجلات الموجودة في المقر التي تعتمد على المعلومات الدقيقة والمناسبة التي ترد من المكاتب الميدانية.
    35. La dernière Division du Siège à être restructurée sera la Division des services de l'information et de la technologie (DIST). UN 35- أما الشعبة الأخيرة المتبقية في المقر التي سيُعاد تنظيم هيكلها فهي شعبة خدمات وتكنولوجيات المعلومات.
    Dans le cas de la division du Siège qui a fait l'objet d'un audit, les descriptions d'emploi des fonctionnaires n'étaient plus valables. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وجد في حالة شعبة المقر التي روجعت حساباتها أن عملية توصيف الوظائف للموظفين قد تقادمت.
    Il a pour raison d'être de répondre aux besoins des départements et bureaux du Siège qui fournissent un appui direct aux opérations de maintien de la paix. UN والغرض منه هو سد احتياجات الادارات والمكاتب في المقر التي توفر دعما مباشرا لعمليات حفظ السلام.
    Sont visées à cet égard les unités du Siège qui fournissent un appui à tous les programmes et les dépenses des bureaux de pays qui sont administrées au niveau central. UN ويشمل ذلك وحدات المقر التي تقدم الدعم لجميع البرامج وتكاليف المكاتب الميدانية التي تدار مركزيا.
    Celles-ci ont notamment pour objet d'améliorer la coordination entre les opérations de secours et les activités de développement et de réformer les structures du Siège qui appuient les opérations de paix et les opérations humanitaires sur le terrain. UN وشملت هذه المساعدة تحسين التنسيق بين جهود الإغاثة والتنمية وإصلاح هياكل المقر التي تدعم عمليات السلام والعمليات الإنسانية في الميدان.
    Au cours de l’année écoulée, nous avons accordé une attention particulière à l’entretien et la rénovation de l’ensemble de bâtiments du Siège, qui est utilisé sans discontinuer depuis près de 50 ans. UN ٩٩٢ - خلال السنة الماضية أولينا اهتماما خاصا لصيانة وتجديد مجمع مباني المقر التي ظل يستخدم بصفة دائمة على مدى ٠٥ سنة.
    Dans le même temps, pour accroître la cohérence et la qualité des programmes du HCR, des liens plus efficaces devaient être établis entre les Bureaux régionaux de l'Organisation et les groupes du Siège qui appuient leurs activités opérationnelles. UN وفي نفس الوقت، وتعزيزا لاتساق ونوعية برامج المفوضية، وينبغي إقامة روابط أفضل بين المكاتب الاقليمية للمنظمة ووحدات المقر التي تدعم أنشطتها التنفيذية.
    Si cette fiche n'est pas établie par un membre de l'équipe d'évaluation, les bureaux de pays ou les services du Siège qui ont dirigé l'évaluation doivent recruter quelqu'un à cette fin, le coût des services de l'intéressé devant être imputés à leur propre budget. UN وفي حالة عدم إعداد صحيفة معلومات التقييم من جانب أي عضو في فريق التقييم، يجب على المكاتب القطرية أو وحدات المقر التي أدارت التقييم أن تستخدم شخصا لأداء هذه المهمة وتحميل تكلفة ذلك على ميزانياتها.
    En outre, le Bureau fournit une assistance technique en matière d'infrastructure informatique aux départements du Siège qui appuient les opérations de maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتبُ الدعم لبنية تكنولوجيا المعلومات في إدارات المقر التي تمد عمليات حفظ السلام بالدعم والمساندة.
    Examen des accords de siège conclus par les organisations du système des Nations Unies UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات الأمم المتحدة
    Examen des accords de siège conclus par les organismes du système des Nations Unies: aspects intéressant le personnel UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمسّ الموظفين.
    Examen des accords de siège conclu par les organisations du système des Nations Unies : aspects intéressant le personnel UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمس الموظفين
    ii) Examen continu des mécanismes de contrôle et des mesures d'audit des ressources humaines prises par les départements et bureaux au siège et les bureaux hors Siège auxquels ont été délégués des pouvoirs appropriés en ce qui concerne les questions relatives au personnel telles que promotions, octroi de nominations de durée déterminée, indemnités de fonctions et autres prestations; UN `٢` إجراء استعراض مستمر ﻵلية الرصد وإجراءات مراجعة حسابات الموارد البشرية التي تتخذها اﻹدارات والمكاتب في المقر والمكاتب خارج المقر التي فوضت سلطة مناسبة في مسائل الموظفين مثل الترقيات، والتحويل إلى تعيين محدد المدة، وبدل الوظيفة الخاص والاستحقاقات؛
    ii) Examen continu des mécanismes de contrôle et des mesures d'audit des ressources humaines prises par les départements et bureaux au siège et les bureaux hors Siège auxquels ont été délégués des pouvoirs appropriés en ce qui concerne les questions relatives au personnel telles que promotions, octroi de nominations de durée déterminée, indemnités de fonctions et autres prestations; UN `٢` إجراء استعراض مستمر ﻵلية الرصد وإجراءات مراجعة حسابات الموارد البشرية التي تتخذها اﻹدارات والمكاتب في المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر التي فوضت سلطة مناسبة في مسائل الموظفين مثل الترقيات، والتحويل إلى تعيين محدد المدة، وبدل الوظيفة الخاص والاستحقاقات؛
    ii) Examen continu des mécanismes de contrôle et des mesures d'audit des ressources humaines prises par les départements et bureaux au siège et les bureaux hors Siège auxquels ont été délégués des pouvoirs appropriés en ce qui concerne les questions relatives au personnel telles que promotions, octroi de nominations de durée déterminée, indemnités de fonctions et autres prestations; UN ' ٢` إجراء استعراض مستمر ﻵلية الرصد وإجراءات مراجعة حسابات إدارة الموارد البشرية التي تتخذها اﻹدارات والمكاتب في المقر والمكاتب خارج المقر التي فوضت سلطة مناسبة في مسائل الموظفين مثل الترقيات، والتحويل إلى تعيين محدد المدة، وبدل الوظيفة الخاص والاستحقاقات؛
    Or, aucun des dossiers consultés au siège ne contenait de certificat et on faisait la même constatation dans trois bureaux extérieurs; UN ولم تتضمن ملفات المقر التي استُعرضت ذلك البيان، وعُثر على حالات مماثلة في المكاتب الميدانية؛
    D'après la deuxième formule, les hauts responsables du FNUAP participaient activement à la sélection des bureaux de pays et des services du Siège à vérifier. UN أما بالنسبة للعنصر الثاني من تخطيط مراجعة الحسابات، فإن كبار المسؤولين الإداريين في الصندوق يشاركون فعلا في انتقاء المكاتب القطرية ووحدات المقر التي يتعين مراجعة حساباتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more